Sentence examples of "Природе" in Russian

<>
Translations: all444 natur348 other translations96
Одиночество не свойственно природе человека. Alleinsein ist sehr für Menschen unnatürlich.
Будущее по своей природе неопределённо. Die Zukunft ist naturgemäß ungewiss.
Это - представление о природе человека. Das ist eine Darstellung davon, was Menschen sind.
По своей природе мы против лжи. Grundsätzlich sind wir gegen Lügen.
Человек по своей природе - существо социальное. Wir sind von Anfang an soziale Wesen.
Но природе чужда такая точка зрения. Aber so funktioniert das nicht.
Мы по природе своей социальные существа. Wir sind eine soziale Spezies.
Существует глубокий философский спор о природе демократии. Es gibt einen tief greifenden philosophischen Disput über das Wesen der Demokratie.
"А действительно ли они планируют в природе?" "Gleiten sie wirklich in der freien Wildbahn?"
Он вообще вывесил много видео о природе. Er hatte jede Menge Naturvideos hochgeladen.
"Это в человеческой природе - отводить взгляд от болезни. "Es ist menschlich, Krankheit zu ignorieren.
Нет, красота имеет глубокие корни в природе человека. Nein, sie ist tief in unserem Geist verwurzelt.
По своей природе предлагаемая нами стратегия является оборонительной. Die von uns vorgeschlagene Strategie ist von ihrem Wesen her defensiv.
Ошибочность этого подхода заключается в природе "Мусульманского братства". Der Denkfehler dieses Ansatzes liegt im Charakter der Muslimbruderschaft begründet.
Во-первых, финансовые рынки по своей природе являются нестабильными. Erstens sind die Finanzmärkte an sich instabil.
И, знаете, это в его природе, этот его характер. Und man kann es ihm einfach ansehen - das ist sein Charakter.
Возможно, ответ заключается в нашей природе как собственнических существах. Vielleicht liegt die Antwort in dem Umstand, dass wir zweckbestimmte Wesen sind.
Такого вы точно не увидите в фильмах о природе. Natürlich vollkommen anders, als sie das in einem Naturfilm sehen würden.
Но нет, я думаю что ритуалы, по свое природе, иррациональны. Natürlich nicht, ich denke Rituale sind naturgemäß irrational.
Потому, что все в вопросе о природе явлений связано с чувствами. Denn für alles, in dieser Frage, wie die Dinge geschehen, muss es was mit dem Gefühl zu tun haben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.