Sentence examples of "Просим" in Russian

<>
Просим извинить за доставленные неудобства Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten
А затем просим его импровизировать. und danach lassen Sie ihn improvisieren.
Сегодня для Мексики мы просим таких Ганди. In Mexiko werden heute Gandhis gesucht.
И мы так же просим следующую Олимпиаду включится в спасение жизней. Und wir haben die nächste Olypiade gefragt ob sie sich an der Rettung von Leben beteiligen.
И вот мой вопрос, почему мы не просим о вещах, в которых нуждаемся? Also ist meine Frage, warum fragen wir nicht nach den Dingen die wir brauchen?
Если вы хотите обсудить со мной синдром дефицита внимания и гиперактивности милости просим после выступления. Wenn Sie mit mir nachher über ADHS sprechen wollen, können sie dann mit mir reden.
Правительства могут вводить регулирование, однако в итоге мы получим тот вид журналистики, о котором мы просим. Der Staat kann Vorschriften vorgeben, aber am Ende bekommen wir die Art Journalismus, die wir verlangen.
Мы буквально начинаем с того, что просим команды расписать весь стратегический план целиком на одной громадной стене. Was wir buchstäblich tun ist, unsere Teams anzuweisen den gesamten Strategieplan auf eine große Wand zu malen.
И мы просим вас присоединиться к нам чтобы снова найти ценность сплоченных городских жителей и чтобы заявить что мы по-прежнему первооткрыватели. Wir fordern Sie also auf, sich uns anzuschließen in der Wiederentdeckung des Wertes der Bürgervereinigung, und zu zu verkünden, dass wir alle immer noch Pioniere sind.
Сейчас, когда мы начинаем сталкиваться с неизбежным истощением ресурсов ископаемого топлива, мы также просим сельское хозяйство утолить наш аппетит в производстве энергии. Nun, da wir uns langsam der unausweichlichen Erschöpfung unserer Vorräte an fossilen Brennstoffen nähern, verlangen wir von der Landwirtschaft, auch noch einen Teil unseres Energiehungers zu stillen.
Поясняет, что эта тема сложна, "потому что мы их просим иметь определенный критерий того, что можно или нельзя распространять, публиковать или говорить, в возрасте, когда зрелости не хватает для этого". Er erklärt, dass es sich um ein komplexes Thema handelt, "weil wir von ihnen verlangen, dass sie ein definiertes Kriterium darüber haben, was verbreitet, veröffentlicht oder gesagt werden darf, und dies in einem Alter, wo die Reife dafür nicht ausreichend ist."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.