Sentence examples of "Расизм" in Russian
Translations:
all45
rassismus45
Сектантство и расизм стали постоянной чертой политического ландшафта.
Die politische Landschaft wird immer mehr von Sektierertum und Rassismus bestimmt.
Расизм в Америке еще более ухудшил условия жизни.
Und der in Amerika herrschende Rassismus trug noch zusätzlich zur Verschlechterung der Situation bei.
"Где, по твоему мнению, расизм в этом регионе наиболее жесток?"
"Wo in dieser Region, würden Sie sagen, ist der Rassismus am ansteckendsten?"
Расизм, несправедливость и насилие охватывают наш мир, принося трагический урожай страдания и смерти.
Rassismus und Unrecht und Gewalt beherrschen unsere Welt und führen zu tragischem Leid und Tod.
Жалобы на преступность и чуждые обычаи часто отметались представителями либеральной элиты как "расизм".
Beschwerden über Verbrechen und ungewohnte Gebräuche wurden von den liberalen Eliten oft als "Rassismus" abgetan.
Большую часть времени этот расизм является скрытым, на него только намекают с помощью кодовых слов.
Meistens wird dieser Rassismus verschleiert und nur mit Codeworten angedeutet.
Но в таком обществе как болгарское, где процветает расизм, народности рома приходится бороться за равные условия образования.
Aber in Gesellschaften wie Bulgarien, wo der Rassismus allgegenwärtig ist, müssen die Roma kämpfen, um die gleiche Schulbildung zu erhalten.
Причиной этого раскола является враждебность, сепаратизм и расизм со стороны жителей севера по отношению к жителям юга.
Im Mittelpunkt dieser Animosität stehen die Feindseligkeit, der Separatismus und Rassismus des Nordens gegenüber den Bewohnern des Südens.
Хуже всего, что стал процветать расизм, так как производительность и общественная полезность стали менее эффективными в защите от дискриминации.
Am schlimmsten ist derzeit, dass der Rassismus Auftrieb erhält, weil Produktivitäts- und gesellschaftliche Nützlichkeitserwägungen weniger wirksam vor Diskriminierung schützen.
Солдаты изображены как марионетки, направляемые своими лидерами - через жестокий расизм и религиозные насмешки - на зверские поступки против неагрессивных "врагов".
Die Soldaten werden in der Darstellung des Films von ihrer Führung - durch bösartigen Rassismus und religiöse Verspottung - zu brutalen Aktionen gegen die friedlichen Na'vi manipuliert.
Так же и в США, протестующие за гражданские права 1960-х годов обратили внимание на распространенный узаконенный расизм в американском обществе.
Genauso war es in den 1960er Jahren, als die US-Bürgerrechtsproteste die Aufmerksamkeit auf den allgegenwärtigen institutionalisierten Rassismus in der amerikanischen Gesellschaft lenkten.
Расизм и анти-иммигрантские чувства являются значительной причиной нападок на бедных, или, по крайней мере, причиной того, почему столь многие готовы слушать пропаганду, призывающую не помогать бедным.
Rassismus und Ressentiments gegen Einwanderer sind in großen Teilen für den Angriff auf die Armen verantwortlich oder erklären zumindest, warum so viele bereit sind, auf die Propaganda gegen die Unterstützung der Armen zu hören.
В Саудовской Аравии расизм по отношению к черным мусульманам настолько силен, что заставляет задуматься, а стоит ли им вообще совершать паломничество в Мекку - один из пяти столпов мусульманской веры.
In Saudi Arabien ist der gegen schwarze Muslime gerichtete Rassismus derart akut, dass man sich fragt, ob es sich überhaupt lohnt, das für eine Pilgerreise nach Mekka - eine der fünf Säulen muslimischen Glaubens - auf sich zu nehmen.
Несмотря на социальные реформы, о которых любят возвещать левые, говоря о Кубе, ее уровень грамотности был выше до прихода к власти Кастро, а расизм против черного населения был не таким распространенным.
Trotz der Sozialreformen, die die Linke so gern über Kuba hinausposaunt, war seine Alphabetisierungsquote höher, bevor Castro an die Macht kam, und Rassismus gegenüber der schwarzen Bevölkerung weniger verbreitet.
К сожалению, республиканская партия стала за время президентства Буша заложником лозунгов наподобие "нелегальная иммиграция" и "защита среднего класса", за которыми скрывался расизм и "мероприятия по стимулированию экономики", направленные на обоснование налоговой политики, которая явно стояла на защиту интересов богатых.
Traurigerweise ist die republikanische Partei während der Bush-Jahre von Phrasendreschern vereinnahmt worden, die Wendungen wie "illegale Einwanderung" und "Schutz der Mittelschicht" nutzen, um dahinter ihren Rassismus zu verbergen, und die "wirtschaftliche Anreizeffekte" geltend machen, um eine unverhohlen die Reichen begünstigende Steuerpolitik zu rechtfertigen.
Иностранные студенты гибнут из-за растущего расизма.
Ausländische Studenten werden aufgrund des zunehmenden Rassismus ermordet.
Когда его обвиняли в расизме, он отвечал:
Als man ihm den Vorwurf des Rassismus machte, antwortete er:
Их фотографии подогревали сопротивление войне и расизму.
Ihre Bilder schürten den Widerstand gegen Krieg und Rassismus.
Их фотографии разжигали сопротивление войне и расизму.
Ihre Bilder schürten den Widerstand gegen Krieg und Rassismus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert