Sentence examples of "Реальные" in Russian

<>
Translations: all669 real504 konkret10 reell3 lebensnah1 other translations151
Обесценивание доллара улучшает условия торговли для Европы и увеличивает ее реальные доходы. Eine Dollarabwertung verbessert Europas Terms of Trade und Realeinkommen.
а Япония должна принять меры, чтобы уменьшить активное сальдо по текущим расчетам и стимулировать реальные доходы и потребление. Deutschland sollte seine fiskalpolitischen Konjunkturimpulse beibehalten und bis 2011 verlängern, statt jetzt unüberlegte Sparmaßnahmen einzuleiten, und Japan sollte Maßnahmen verfolgen, um seinen Leistungsbilanzüberschuss zurückzufahren und die Realeinkommen und den Konsum zu stärken.
На сегодняшний день 100 миллионов мексиканцев имеют реальные доходы - в паритете покупательной силы - в размере приблизительно 10 тысяч долларов в год, что составляет четверть среднего уровня дохода в США. Die heutigen 100 Millionen Mexikaner haben Realeinkommen - bei Kaufkraftparität - von rund 10.000 US-Dollar pro Jahr, einem Viertel des gegenwärtigen US-Niveaus.
Наконец-то появились реальные основания. Da war er nun endlich, der letzte Beweis.
Но это не реальные коробки. Aber wir befinden uns in der Virtualität, dies sind keine echten Kisten.
Реальные пациенты проходят болезненную процедуру. Das sind echte Patienten, die sich einer schmerzhaften Prozedur unterziehen.
Я ставлю перед собой реальные цели. Ich setze mir realistische Ziele.
Звучит прекрасно, но каковы реальные альтернативы? Das klingt gut, doch welche Möglichkeiten stehen, realistisch betrachtet, zur Auswahl?
Но реальные факты не подтверждают этого. Die Fakten sprechen allerdings eine andere Sprache.
Это реальные люди, которые носят реальную одежду. Echte Menschen tragen echte Kleidung.
Всё это реальные, серьёзные улучшения, как мы видим. All das ist eine echte, große Verbesserung, wie wir sehen werden.
Все это повлечет за собой реальные страдания людей. Das alles verursacht echtes Leiden.
Обещания были грандиозными, однако реальные действия им соответствовали мало. Die Versprechen sind groß, aber die Taten konnten nicht Wort halten.
Но словом "дерзко" можно охарактеризовать многие реальные исторические факты. Aber kühn war auch das, was schon viele Male zuvor in der Geschichte geschah.
Если реальные ставки столь низки, новогодняя пауза будет преждевременной. Mit so niedrigen Realzinsen wäre eine Pause zum Jahresbeginn verfrüht.
Но тут задачи серьёзные и пора начинать реальные эксперименты. Wir müssen anfangen es wirklich zu versuchen.
Это те реальные причины, по которым мы озабочены глобальным потеплением. Das sind die wirklichen Gründe, aus denen wir uns für die Erderwärmung interessieren.
Это все - реальные достижения, ставшие возможными при посредничестве Пакта Стабильности. Dies sind wahre Errungenschaften, die der Stabilitätspakt zu vermitteln geholfen hat.
Реальные проблемы погребены под преступлениями террористов и ошибками сил безопасности. Die wirklich wichtigen Themen werden von den Verbrechen der Terroristen und den Fehlern der Sicherheitskräfte völlig überlagert.
Итак, это реальные субтитры, производимые компьютером, который знает текст "Урсонаты". Das sind unsere Live-Untertitel, die von einem Computer produziert werden, der den Text der "Ursonate" kennt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.