Ejemplos del uso de "Россия" en ruso

<>
Traducciones: todos63 russland62 rußland1
Россия боится потерять позиции великой державы. Russland fürchtet um seine Großmachtstellung.
Бразилия, Россия, Индия, Китай - это БРИК-страны. Brasilien, Russland, Indien und China bilden die BRIC-Staaten.
Знаете, большие коммунистические революции, Россия и Китай и т.д. Die großen kommunistischen Revolutionen, Russland und China usw.
Скорее Европа могла бы стать частью России, нежели Россия - частью Европы. Eher könnte Europa ein Teil Russlands sein, als Russland ein Teil Europas.
Турция, с наивысшим значением в этой паре, Польша, Россия, Пакистан и ЮАР. Polen, Russland, Pakistan und Südafrika.
Китай, Россия, и многие другие страны, которые развивают наступательные кибервооружения, занимаются именно этим. In China, in Russland und in vielen anderen Ländern die offensive Cyberfähigkeiten entwickeln, machen sie genau das.
Россия - самое большое государство в мире, а Ватикан - самое маленькое государство в мире. Russland ist der größte Staat der Welt und der Vatikan ist der kleinste Staat der Welt.
Как видно на карте, Россия все еще является самой большой страной на Земле. Wie sie auf dieser Karte sehen können, ist Russland immer noch das größte Land der Erde.
Ленин полагал, что именно Россия - самое слабое звено в цепи империализма - начнёт мировую революцию. Lenin nahm an, dass gerade Russland - das schwächste Kettenglied des Imperialismus - die Weltrevolution beginnen würde.
Наша Россия не смогла бы жить дальше, если бы мы перестали рассказывать анекдоты о нашей сегодняшней трагической действительности. Unser Russland wäre nicht in der Lage weiterzuleben, wenn wir nur aufhörten, Witze über unsere jetzige tragische Realität zu erzählen.
мы знаем, что 5 других по настоящему больших стран будут иметь право голоса в будущем, голос, который мы еще даже не начали слышать - Китай, Индия, Россия, Южная Африка и собственная страна Бенки - Бразилия, где Бенки получил гражданские права только по конституции 1988 года. wissen wir, dass fünf andere richtig große Länder zukünftig ein Mitspracherecht haben werden, ein Mitspracherecht, dass wir nicht wirklich begonnen haben zu hören - China, Indien, Russland, Südafrika und Benkis Brasilien, wo Benkie seine Grundrechte in der Verfassung von 1988 bekam.
Франция вела войну с Россией. Frankreich führte Krieg gegen Russland.
На карте, однако, не видно того, что из 150-ти милионного населения России большинство сосредоточено в ее западных регионах и в областях, соседствующих с Европой. Was sie auf dieser Karte nicht erkennen können, ist, dass die meisten der 150 Million Einwohner Rußlands in den westlichen Provinzen und den Gebieten nahe an Europa leben.
Паводковая обстановка в России стабилизировалась. Die Hochwasserlage in Russland hat sich stabilisiert.
Владивосток - это город в России. Wladiwostok ist eine Stadt in Russland.
Это больше, чем население России. Das sind mehr als die ganze Bevölkerung Russlands.
Она тоже училась в России. Sie hat auch in Russland studiert.
Я могу позвонить в Россию? Kann ich nach Russland anrufen?
В России сэндвич часто называют бутербродом. Ein belegtes Brot wird in Russland oft Butterbrot genannt.
Какой код для звонка в Россию? Wie ist die Vorwahl von Russland?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.