Sentence examples of "Санкции" in Russian
Однако Западные санкции также оказались неэффективными.
Allerdings haben die Sanktionen des Westens auch nicht funktioniert.
Но санкции были не единственной причиной спада.
Doch waren die Sanktionen nicht der einzige Grund für diesen Rückgang.
Казалось бы, санкции ускорили падение этой варварской системы.
Jene Sanktionen haben, so scheint es, den Sturz des barbarischen Systems beschleunigt.
Маловероятно также, что санкции встретят массовое единодушное одобрение.
Es ist auch unwahrscheinlich, dass Sanktionen ungeteilte Zustimmung finden werden.
Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
Sanktionen sind allerdings auch plump, kostspielig und oft unwirksam.
Санкции дают законодателям и дипломатам множество поводов для дискуссий.
Sanktionen bieten reichlich Gesprächsstoff für Politiker und Diplomaten.
И Южная Корея, и Китай нехотно поддерживают жесткие санкции.
Sowohl Südkorea als auch China unterstützen harte Sanktionen nur widerwillig.
Он не верит, что санкции могут привести к его краху.
Es glaubt nicht, dass Sanktionen seinen Zusammenbruch herbeiführen können.
К "террористическим организациям" применяются различные санкции, помогать им - также преступление.
,,Terroristische Organisationen" werden mit verschiedenen staatlichen Sanktionen belegt, und es kann ein Verbrechen zu sein, sie zu unterstützen.
Это, а не неистовство Запада и санкции, является дорогой вперед.
Das ist der Weg in die Zukunft und nicht westliches Getöse und Sanktionen.
усиливать политическое давление и экономические санкции, одновременно ведя серьезные переговоры.
den politischen Druck und die wirtschaftlichen Sanktionen intensivieren und gleichzeitig ernsthaft verhandeln.
В течение многих лет Китай также блокировал значительные санкции против Бирмы.
China blockiert auch seit Jahren bedeutsame Sanktionen gegen Birma.
Иракские дети испытали больше, чем просто последовательные войны и экономические санкции.
Irakische Kinder haben mehr erlitten als nur aufeinander folgende Kriege und wirtschaftliche Sanktionen.
Например, так называемые ``умные санкции" более целенаправленно ориентированы на политическое руководство.
Zum Beispiel konzentrieren sich so genannte "kluge Sanktionen" vermehrt auf die politische Führung.
Возможно, повстанцы и санкции могут свергнуть Каддафи невооруженным способом, без значительных жертв.
Vielleicht können die Rebellen Gaddafi nur mit Hilfe von Sanktionen absetzen, ohne dass es viele Tote gibt.
В-третьих, любые дальнейшие санкции должны сопровождаться серьезным предложением диалога и взаимодействия.
Drittens sollten sämtliche weiter gehenden Sanktionen von einem ernsthaften Angebot zum Engagement begleitet sein.
· Проценты или иные финансовые санкции или стимулы по рассматриваемым направлениям в Европе.
· Zinsnachteile oder andere finanzielle Sanktionen oder Anreize, ähnlich der Maßnahmen, die gegenwärtig in Europa zur Diskussion stehen.
Иран располагает более 3 000 центрифуг, несмотря на все международные санкции и угрозы.
Der Iran verfügt trotz der ganzen internationalen Sanktionen und Drohungen über mehr als 3000 Zentrifugen.
Но многие международные санкции, независимо от их роли в прошлом, теперь кажутся контрпродуктивными.
Aber viele der internationalen Sanktionen, was auch immer ihre Rolle in der Vergangenheit gewesen sein mag, scheinen nun kontraproduktiv zu sein.
Ранее Европейский Союз обнародовал новые санкции против кубинского правительства, тем самым разгневав Кастро.
Schon vorher stimmte die Europäische Union Sanktionen gegen die kubanische Regierung zu und brachte Castro damit in Rage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert