Sentence examples of "Связь" in Russian with translation "verbindung"

<>
Он означал связь с миром. Es war eine Verbindung zur Welt.
Связь поразила меня почти мгновенно. Die Verbindung wurde mir beinahe schlagartig klar.
Открытая ими связь видна в треугольнике. Sie sehen die Verbindung innerhalb des Dreiecks.
Но какая же между ними связь? Doch welche Verbindung besteht zwischen den beiden?
Связь в этом случае была очевидной. Die Verbindung in dem Fall war klar.
Связь была недавно потеряна с командой. Die Verbindung zur Besatzung riss vor kurzem ab.
Есть ли связь у вируса с онкогенезом? Ist hier eine Verbindung zur Onkogenese?
Если связь сильна, двигатели включатся и муха повернёт. Wenn die Verbindung stark ist, werden die Motoren anspringen und die Fliege wird eine Wende einleiten.
Однако связь между двумя войнами не прошла незамеченной. Die Verbindung zwischen diesen zwei Kriegen blieb jedoch nicht unbemerkt.
Связь между антисемитизмом, антисионизмом и антиамериканизмом совершенно реальна. Die Verbindungen zwischen Antisemitismus, Antizionismus und Antiamerikanismus sind nur allzu real.
Но эта связь гораздо глубже, чем вы думаете. Aber diese Verbindung geht noch tiefer.
Итак, связь между преступлениями и террором установилась очень рано. Das heißt, dass die Verbindung zwischen Kriminalität und Terror schon zu einem sehr frühen Zeitpunkt hergestellt wurde.
Это довольно тривиальная связь между теорией вероятности и генетикой. Das ist eine eher triviale Verbindung zwischen Wahrscheinlichkeit und Genetik.
Однако такая связь была замечена в начале двадцатого века: Aber eine solche Verbindung wurde im frühen zwanzigsten Jahrhundert durchaus hergestellt:
В обладании полотнами и скульптурами они видели связь с вечностью. Sie betrachteten die von ihnen erworbenen Gemälde und Skulpturen als eine Verbindung zur Ewigkeit.
Они открыли новую связь, новый материал, для прозрачных солнечных ячеек. Sie entdeckten eine neue Verbindung, ein neues Material für transparente Solarzellen.
И для некоторых, существует сильная связь между рыбалкой и пивом. Und für so manchen auch eine enge Verbindung zwischen Fischfang und Bier.
И вторая, это то, что люди, похоже, ощущают настоящую связь. Und das zweite ist, dass die Leute offenbar eine tatsächliche Verbindung erfahren.
Но есть люди, которым удалось сохранить их связь с предками, Aber einige Menschen haben die Verbindung zu ihren Vorfahren erhalten.
Я начал фиксировать тесную связь между ВИЧ/СПИДом и туберкулёзом. Ich begann damit, die enge Verbindung zwischen HIV/AIDS und Tuberkulose zu dokumentieren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.