Sentence examples of "Святого Духа" in Russian
"идите к всем людям, всех наций и сделайте их моими учениками, крестите их во имя Отца, Сына и Святого Духа, научите их делать все то, что я вам говорил".
tauft sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes, und lehrt sie, alles zu befolgen, was ich euch geboten habe.""
И пара башен охлаждения для подстанции рядом с собором Святого Павла в Лондоне.
Und dies sind zwei Kühltürme für ein Umspannwerk neben St. Paul's Cathedral in London.
Он всё ещё остаётся богатой топографией духа.
Sie besitzt immer noch eine reiche Topographie des Geistes.
Вот оно - проявление духа человеческого, присущее всем религиям.
Diese Grundeinstellung findet sich auch in allen Religionen.
Неважно, является ли гора обиталищем духа или скоплением породы.
Ob er ein Aufenthaltsort eines Geistes oder ein Haufen Erz ist, ist irrelevant.
Мне нравится прекрасная цитата из "О граде Божьем" Святого Августина, где он говорит:
Das erinnert mich an ein schönes Zitat des Heiligen Augustinus aus "De civitate Dei", in der er schreibt:
Только представьте себе - о воспитании духа в городской Америке.
Und stellt auch vor, ins besondere im städtischen Amerika, über das Nähren vom Geist.
И всякий раз, когда мы собираем коллег после этого, мы оставляем пустой стул для ее духа.
Und jedes Mal danach, wenn wir uns im Stipendiatenkreis trafen, ließen wir einen Stuhl frei für ihren Geist.
День святого Патрика отмечается семнадцатого марта.
Der Tag des heiligen Patricius wird am siebzehnten März gefeiert.
Это лишение силы духа своего рода обосновывающее подданство, кажется мне тем, что мы хотим иметь.
Dies entmutigt die Art von mitdenkenden Bürgern die wir, so scheint es mir, haben wollen.
Как добраться до Кенигсзе и Церкви Святого Варфоломея?
Wie komme ich zum Königssee und zur Kapelle St. Bartholomä?
И если мы переместимся из сферы духа в область физическую - сакральную географию Перу, -
Nun wollen wir von der spirituellen Welt in die physikalische Welt gehen, zur heiligen Geographie von Peru.
А монастырь Святого Креста в Иерусалиме воздвигнут на месте, где, по христианской легенде, росло дерево, из которого сделали крест для распятия Иисуса.
Das Kloster des Heiligen Kreuzes in Jerusalem steht an dem Ort, an dem einer christlichen Legende zufolge der Baum wuchs, aus dem das Kreuz für die Kreuzigung Jesu gemacht wurde.
Они не разделяли расхваливания антиколониального духа, с которым вы можете столкнуться в других странах и регионах.
Sie teilten nicht den gleichen Antikolonialismushype, den man in einigen anderen Laendern in der Region finden kann.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert