Sentence examples of "Скрытые" in Russian with translation "hinwegtäuschen"

<>
Но сближение Франции и США не должно скрывать другие реалии. Doch sollte die Annäherung zwischen Frankreich und den USA nicht über andere Tatsachen hinwegtäuschen.
Но интерес европейцев к президентским выборам в Америке не может скрыть того факта, что их ожидания от этих выборов далеко не ясны. Doch kann das Interesse der Europäer an diesen Präsidentschaftswahlen nicht darüber hinwegtäuschen, dass bei weitem nicht eindeutig ist, was sie von den Wahlen erwarten.
Но сваливание вины друг на друга не поможет скрыть тот факт, что через 50 лет после создания европейского сообщества Европе крайне необходима новая политическая стратегия, а может быть и новый проект для укрепления своего единства. Alle Schuldzuweisungen können jedoch nicht darüber hinwegtäuschen, dass Europa 50 Jahre nach Gründung der Europäischen Gemeinschaft dringend einen neuen politischen Rahmen - wenn nicht ein neues Projekt - benötigt, um seine Einheit zu stärken.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.