Sentence examples of "Созданный" in Russian with translation "schaffen"

<>
Если МБРР предоставит ссуды многим странам-экспортёрам нефти, рынок нефтяных облигаций, созданный в данном случае, будет соразмерно больше и ликвиднее. Wenn die Bank an mehrere ölexportierende Länder Kredite vergibt, wäre der damit geschaffene Markt für Ölanleihen viel größer und auch liquider.
В то время как выборы в недавно созданный Сенат были полностью свободными, оппозиция получила возможность бороться лишь за одну треть мест в Сейме (нижней палате). Während die Wahl zum neu geschaffenen Senat gänzlich frei war, konnte die Opposition nur um ein Drittel der Sitze im Sejm (Unterhaus) kämpfen.
Созданный после второй мировой войны для финансирования временных дисбалансов членов системы фиксированного обменного курса, МВФ был в поисках общего дела с тех пор, как система обменного курса доллара в 1971 году сдала свои позиции. Der nach dem Zweiten Weltkrieg zur Finanzierung vorübergehender Ungleichgewichte der Mitglieder eines Systems fester Wechselkurse geschaffene IWF ist seit dem Niedergang des Dollar-Wechselkurssystems im Jahre 1971 auf der Suche nach einer Aufgabe.
Хотя евро, созданный в 1999 г., оказался более серьёзным конкурентом доллара, его доля в общих международных резервах, похоже, по-прежнему не может превысить 30%, в то время как доля доллара составляет 65% (данные доли отчасти являются приблизительными, поскольку Китай - владелец крупнейших резервов в мире - не разглашает состава своих валютных резервов). Obwohl sich der 1999 geschaffene Euro als erstzunehmender Wettbewerber des Dollars erwies, dürfte sein Anteil an den weltweiten Reserven noch immer unter 30% liegen, verglichen mit einem Dollaranteil von 65% (diese Prozentangaben beruhen zum Teil auf Schätzwerten, da China, das Land mit den weltweit größten Devisenreserven, deren Zusammensetzung nicht öffentlich macht).
Но традиции можно и создавать. Aber Traditionen können auch geschaffen werden.
Как мы создаем крупную сеть? Wie können wir ein grosses Netzwerk schaffen?
Как мы создаём общественное пространство? We schaffen wir öffentlichen Raum?
Апполонический подход создает горы мусора. Eine Apollonische Einstellung schafft Berge von Müll.
Судья Рассел создал суд ветеранов. Richter Russell hatte das Veteranen-Gericht geschaffen.
Я создала "Вокруг Всего Города". Ich schaffte "All Around Town".
И мы создали его сами. Deshalb mussten wir eine schaffen.
Мы создали мирный Европейский союз. Wir haben eine friedliche Europäische Union geschaffen.
Была создана специальная рабочая группа. Es wurde eine Sonderarbeitsgruppe geschaffen.
мы - животное, созданное для размножения. wir sind geschaffen, um uns zu vermehren.
Мы не созданы для этого. Wir sind nicht dafür geschaffen, so etwas zu tun.
мы можем создать экономический двигатель. Wir können einen Wirtschaftsmotor schaffen.
Нужно создать непрерывно улучшающуюся систему." Man muss ein System schaffen, das immer besser funktioniert."
Чтобы создать Европу, давайте создадим европейцев. Wir brauchen Europäer, um Europa zu schaffen.
Мы постоянно создаём трения и конфликты. Wir schaffen immer neue Spannungen und Konflikte.
Как эволюция создает взаимодополняющие, комбинаторные объекты? Wie schafft die Evolution diese Kumulation, diese Kombination von Dingen?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.