Sentence examples of "Сорок" in Russian
Сорок лет назад министерство обороны США создало Интернет;
Vor vier Jahrzehnten schuf das US-Verteidigungsministerium das Internet;
Этот университет был основан в тысяча восемьсот сорок третьем году.
Diese Universität wurde 1843 gegründet.
Сорок лет назад Южная Корея имела сравнительное преимущество в выращивании риса.
Vor 50 Jahren hatte Südkorea einen Wettbewerbsvorteil im Reisanbau.
Нам предстояло состарить его еще на сорок лет на этой стадии.
Und wir mussten ihn aber 40 Jahre altern lassen.
В последний раз я его видел в тысяча девятьсот сорок пятом году.
Zum letzten Mal sah ich ihn neunzehnhundertundfünfundvierzig.
В тысяча девятьсот сорок пятом году на Хиросиму была сброшена атомная бомба.
1945 wurde eine Atombombe auf Hiroshima abgeworfen.
Сорок лет назад открытие США Китая Мао шокировало Японию и всю Азию.
Die US-Öffnung für Maos China schockierte vor 40 Jahren Japan und ganz Asien.
Толщина льда в Арктике уменьшилась более чем на сорок процентов с 1960 года.
Die Dicke der Arktis ist seit 1960 um mehr als 40 Prozent geschrumpft.
Так, например, в Демократической республике Конго только что прошли первые за сорок лет выборы.
Die Demokratische Republik Kongo (DRC) hat beispielsweise gerade erst ihre ersten Wahlen seit 40 Jahren abgehalten.
Наверное, сорок или больше официальных организаций из-за границы уже вовлечены в работы по восстановлению.
Wahrscheinlich sind über 40 offizielle ausländische Organisationen, wenn nicht mehr, bereits bei den Hilfsmaßnahmen im Einsatz.
Существует всего несколько различий между западноевропейскими и восточноевропейскими студентами в ту весеннюю пору сопротивления сорок лет назад.
Dies sind nur einige der Unterschiede zwischen west- und osteuropäischen Studenten während dieses nunmehr 40 Jahre zurückliegenden Frühlings der Rebellion.
Сорок четыре тысячи студентов ныне участвуют в программе Jesus Enrique Lossada, которая будет внедрена по всей Венесуэле.
Gegenwärtig nehmen vierundvierzigtausend Studenten amJesus Enrique Lossada Programm teil, das in ganz Venezuela eingeführt würde.
Сорок один процент мирового населения живет в областях, где распространена малярия, 350-500 миллионов случаев заболевания каждый год.
Einundvierzig Prozent der Weltbevölkerung leben in Gegenden, wo die Malaria übertragen wird, und es gibt 350-500 Millionen Fälle pro Jahr.
Моисею пришлось сорок лет водить свой народ по пустыне для того, чтобы избавиться от склада мышления, присущего рабам.
Moses zog 40 Jahre lang mit seinem Volk durch die Wüste, bis es sich selbst von der schädlichen Sklavenmentalität befreit hatte.
Сорок один год спустя Израиль так и не смог освободиться от безнравственной оккупации палестинских земель и безрассудного строительства поселений.
Einundvierzig Jahre später ist Israel immer noch unfähig, sich aus der zerstörenden Besetzung der palästinensischen Gebiete und dem Siedlungswahn zu befreien.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert