Sentence examples of "Стена" in Russian
Стена из стекла дарит ощущение просвечивания.
Und natürlich vermittelt die Glasfront dieses Gefühl von Lichtdurchlässigkeit.
Вот - типовая каркасная стена, это такая строительная конструкция.
Hier ist ein typischer Ständerwand, eine architektonische Konstruktion.
Именно здесь вступает в действие израильская стена размежевания.
An dieser Stelle kommt nun der israelische Sicherheitswall ins Spiel.
Эта стена оградила бы поселения внутри линии 1967 года.
Solch ein Zaun würde wahrscheinlich auch Siedlungen nahe an aber noch innerhalb der Grenze von 1967 einschließen.
Стена из песчаника, которую я предлагаю, сделает три дела.
Die Sandsteinmauer, die ich vorschlage tut im Wesentlichen drei Dinge.
Пройди стена по границе 1967 г., возражений бы не было.
Würde der Zaun dem Grenzverlauf von 1967 folgen, so gäbe es kaum Einwendungen.
Материальная стена делает здание достойным Франка Гери, отражая свет во всех направления.
Das Material der Gebäude kann auch geändert werden so das es Licht in alle Richtungen ausstrahlt.
Это также символ бессмысленности, поскольку стена не является жизнеспособным длительным решением проблемы.
Sie ist zudem ein Symbol der Vergeblichkeit, da sie keine langfristig praktikable Lösung darstellt.
Если поселенцы имеют право на самозащиту, будет ли стена реализацией этого права?
Wenn also die Siedler ein Recht auf Selbstverteidigung haben, stellt sich die Frage, ob der Zaun ein annehmbares Mittel zur Wahrnehmung dieses Rechts darstellt.
Хотя она и несёт другим неудобства, стена - верное средство защиты от террористов-смертников.
Obwohl er anderen Härten auferlegt, ist der Zaun ein einleuchtendes Mittel, um sich vor Selbstmordattentätern zu schützen.
Но как Линия Мажино, великая стена безопасности Китая ограждает не тот участок, откуда исходит опасность.
Aber wie die Maginot Linie zeigte die Große Firewall von China in die falsche Richtung für diese Herausforderung.
Потому что, если вы заметили цвет моей кожи, я белый, и это непреодолимая стена в индейской резервации.
Denn, falls Sie es nicht schon an meiner Hautfarbe erkannt haben, ich bin ein Weißer, und das ist ein riesiges Hemmnis in einem Indianerreservat.
Если бы стена под электрическим током была построена вокруг территорий на западном берегу, две проблемы разрешились бы одновременно.
Wenn um das Westjordanienland ein elektrischer Zaun errichtet würde, fuhr er fort, könnten gleich zwei Probleme auf ein Mal gelöst werden.
Палестинские земли продолжают конфисковаться, еврейские поселения продолжают строиться, и так называемая израильская "стена безопасности" задушила палестинцев социально и экономически.
Immer noch wird palästinensisches Land konfisziert und mit jüdischen Siedlungen bebaut, und die sogenannte "Sicherheitsmauer" Israels hält die Palästinenser sozial und wirtschaftlich im Würgegriff.
Сейчас в Китае есть "Великая информационная стена", которая блокирует Facebook, Twitter и теперь Google+ и многие другие зарубежные сайты.
In China gibt es jetzt die "große Firewall", wie bekannt sein dürfte, die Facebook und Twitter und jetzt auch Google+ und viele andere Webseiten aus Übersee blockiert.
Более того, Шарон теперь согласился с тем, что стена безопасности, которую исторически поддерживали израильтяне из левого крыла, укрепит обороноспособность Израиля.
Zudem stimmte Sharon jetzt zu, dass ein Sicherheitszaun, für den traditionell die israelische Linke eingetreten war, Israels Schutz verbessern würde.
стена из создаваемых в поисках ликвидности активов и товаров на развивающихся рынках, причиной которой стали почти нулевые процентные ставки и "количественное послабление" в развитых экономиках;
einem Liquiditätsberg, der aufgrund der nahezu bei null liegenden Zinssätze und der quantitativen Lockerung in Anlagen und Rohstoffe in den Schwellenländern investiert werden wollte;
Захватывая в кольцо большие участки территории Западного берега, составляющие 50% палестинской территории, с востока, эта стена препятствует доступу палестинцев в Иорданию, являющуюся их ближайшим восточным соседом.
Durch diese Einkreisung großer Teile des Westjordanlandes aus dem Osten, wovon über 50% des palästinensischen Territoriums betroffen sind, nimmt man den Palästinensern den Zugang zu ihrem östlichen Nachbarn Jordanien.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert