Sentence examples of "Сумма" in Russian
Столь незначительная сумма недостойна ведущей роли США.
Dieser geringe Betrag ist für die US-Führung unangemessen.
Большая сумма денег притягивает преступников, как магнит.
Eine große Geldsumme zieht Verbrecher an wie ein Magnet.
В то время в университет города Ньюкасл поступила большая сумма денег на улучшение школьного образования в Индии.
Zu dieser Zeit bekam die Universität von Newcastle einen größeren Geldbetrag um die Schulbildung in Indien zu verbessern.
если у него имеется двое детей, данная сумма уменьшается лишь на 1000 евро.
mit zwei Kindern sinkt dieser Betrag nur um 1.000 Euro.
Это - ничтожная сумма, которую страны-доноры легко смогут собрать, если действительно этого захотят.
Das ist ein geringer Betrag, der bequem aufgebracht werden könnte, wenn die Geberländer es ernst meinten.
Сумма приличная, за пару минут работы.
Es ist eine ordentliche Summe an Geld für wenige Minuten Arbeit.
Но эта сумма незначительна по сравнению с военными расходами, а всеобъемлющая система поддержки экономического развития отсутствует.
Das ist allerdings ein geringer Betrag im Vergleich zu den Militärausgaben und ein übergeordnetes Rahmenwerk zur Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung fehlt obendrein.
В настоящее время сумма этих резервов составляет до 15% глобального ВВП, по сравнению с 6% десять лет назад.
Diese Reserven betragen derzeit 15% des globalen BIP, im Vergleich zu 6% vor zehn Jahren.
С глобальной точки зрения, это небольшая сумма.
In globaler Hinsicht ist das eine kleine Summe Geld.
Ответом была приличная сумма - больше, чем вы бы заплатили за новый свитер или за свитер кого-то, кто вам безразличен.
Und die Antwort ist ein ansehnlicher Betrag - mehr, als man für einen ganz neuen Pullover bezahlen würde oder für einen Pullover, der jemandem gehörte, den man nicht verehrt.
Однако сумма, требующаяся на удвоение помощи иностранным государствам, является скромной по сравнению со средствами, удержанными благодаря выводу войск из Ирака.
Dabei bedeutet eine Verdopplung der US-Auslandshilfe nur eine bescheidene Geldsumme, verglichen mit dem Betrag, der durch einen Rückzug aus dem Irak gespart wird.
По-моему мнению, указанная сумма может быть увеличена как минимум в два раза и гарантирована на более длительный промежуток времени.
Ich glaube, dass dieser Betrag zumindest verdoppelt und über einen längeren Zeitraum garantiert werden könnte.
Это ошеломительная сумма в полтора триллиона долларов.
Und es war die schwindelerregende Summe von 1,5 Billionen Dollar.
Это, по сути, та же сумма, которую лидеры "большой восьмёрки" обязались ежегодно предоставлять беднейшим странам мира для поддержки материнского и детского здравоохранения.
Dies ist mehr oder weniger derselbe Betrag, den die G8-Führer den weltärmsten Ländern pro Jahr zur Förderung der Gesundheit von Müttern und Kindern versprochen haben.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert