Exemples d'utilisation de "Тридцать" en russe
Тридцать лет назад президент США объявил ``войну раку".
Vor dreißig Jahren erklärte der amerikanische Präsident den ``Krieg gegen den Krebs".
Спустя тридцать лет акционеры окончательно порвали с этой системой.
Dreißig Jahre später haben die Aktionäre mit diesem System definitiv gebrochen.
"Я ждал этого тридцать лет", - сказал мэр, залившись румянцем.
"Dreißig Jahre lang habe ich darauf gewartet," meinte der errötende Bürgermeister.
Тридцать лет жестокой диктатуры разрушили в Ираке само понятие правосудия.
Dreißig Jahre brutale Diktatur im Irak haben allein den Begriff Gerechtigkeit unterminiert.
Тридцать лет назад 80% рабочей силы в Китае составляли крестьяне.
Vor dreißig Jahren waren 80% der chinesischen Arbeitskräfte Landwirte.
Тридцать лет назад левые радикалы часто использовали эпитет "американская империя".
Vor dreißig Jahren benutzte die radikale Linke den Ausdruck ,,amerikanisches Imperium" als Schimpfwort.
Тридцать лет спустя мы все еще испытываем определенные последствия того периода.
Dreißig Jahre später sind immer noch einige der Auswirkungen zu spüren.
В этом году в США тридцать процентов зерновой продукции прогорит на автомагистралях Америки.
Dreißig Prozent der Mais-Produktion der USA wird auf amerikanischen Autobahnen verheizt.
тридцать лет назад 30% сообщений об изнасиловании в США и Великобритании заканчивались уголовным преследованием;
Vor dreißig Jahren führten 30 Prozent der angezeigten Vergewaltigungen in den USA und Großbritannien zu strafrechtlichen Verfolgungen.
Я сказал ему, что эти десять тысяч дубов будут через тридцать лет грандиозно выглядеть.
Ich sagte ihm, dass diese zehntausend Eichen in dreißig Jahren großartig aussehen würden.
Спустя тридцать лет после исламской революции иранцы становятся гораздо менее религиозными и более либеральными.
Dreißig Jahre nach der islamischen Revolution sind die Iraner nachweislich weniger religiös und liberaler.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité