Sentence examples of "Удивительное" in Russian
Translations:
all174
erstaunlich107
verwunderlich16
merkwürdig7
bewundernswert2
other translations42
Однако это удивительное проявление власти народа.
Doch es ist eine beeindruckende Manifestation der Macht der Bürger.
Мы живем в удивительное время, эру геномики.
Wir leben in einer bemerkenswerten Zeit dem Genzeitalter.
Существует также удивительное явление, которое благоприятствует всем:
Außerdem gibt es auch noch ein überraschendes Phänomen, das allen zugute kommt:
Но иногда, очень редко, происходило кое-что удивительное
Aber hin und wieder, sehr selten, passierte etwas besonderes.
Что самое удивительное - тираж этих газет также вырос.
Wirklich verblüffend ist, dass die Auflage dieser Zeitungen auch am wachsen war.
Но в ходе исследования они обнаружили нечто очень удивительное.
Aber tatsächlich fanden sie etwas Überraschendes heraus.
Но во всей этой куче есть что-то удивительное.
Aber es steckt in gewisser Weise Wunder in den Dingen, die wegretuschiert werden in den Strängen des Lebens.
Карл быстро вывел точное математическое решение и описал удивительное явление:
Bald hatte er eine genaue mathematische Lösung entwickelt, die etwas Außerordentliche beschrieb:
Знаете, рождение ребёнка в этой части мира это удивительное событие.
Die Geburt eines Kindes ist in diesem Teil der Welt ein wunderbares Ereignis.
Самое удивительное превращение из всех произошло с Федеративной Республикой Германии.
Die bemerkenswerteste Veränderung fand vor allem in der Bundesrepublik Deutschland statt.
и, если взять палочку и потереть, произойдет что-то удивительное.
Wenn ich ein Rohr nehme - wenn ich es reibe, geschieht etwas sehr verblüffendes.
Самое удивительное то, как Санчесу де Лосада удалось продержаться так долго.
Die eigentliche Überraschung ist, dass Sánchez de Lozada sich überhaupt so lange halten konnte.
Другое удивительное наблюдение, что не только бедные подвержены влиянию этого неравенства.
Ein anderer, überraschender Teil des Bildes ist, dass nicht nur die Armen von Ungleichheit betroffen sind.
А мы сейчас переживаем удивительное время, когда почти всё заново переосмысливается.
Und wir leben momentan in einer tollen Zeit, weil fast alles neu erforscht wird.
Это был действительно удивительный ландшафт, который был способен поддерживать удивительное биоразнообразие.
Es war wirklich eine außergewöhnliche Landschaft, die eine außergewöhnliche Artenvielfalt ermöglichte.
Когда эти данные представлены в графическом формате, то это удивительное зрелище.
Es ist faszinierend, diese Daten in visualisierter Form zu sehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert