Sentence examples of "Управлять" in Russian

<>
Кризисами необходимо управлять с осторожностью. Der Umgang mit Krisen erfordert große Sorgfalt.
Я люблю управлять инфраструктурой биологии. Ich liebe es, die Infrastruktur der Biologie zu manipulieren.
"Не тебе управлять их делами"; "Es steht Dir nicht zu, ihre Angelegenheiten zu regeln.";
Ею не сможет управлять элита. Sie kann nicht von der Elite bestimmt werden.
Хорошая новость - вы можете ими управлять. Die gute Nachricht ist, dass wir sie manipulieren können.
Как управлять целой страной без нефти? Wie würden Sie ein ganzes Land ohne Erdöl in Gang halten?
Кто будет управлять мировым бюджетным дефицитом? Wer wird die Defizite der Welt tragen?
кто будет управлять мировыми бюджетными дефицитами? Wer wird auf der Welt die Defizite tragen?
А когда сможете, чем вы захотите управлять? Wenn Sie dies machen, was werden Sie kontrollieren wollen?
Пацлик утверждает, что он рискнет управлять ассоциацией. Paclík selbst behauptet, er fühle sich der Rolle des Verbandsvorsitzenden gewachsen.
В конце концов, лучше самому управлять своей судьбой. Es ist schließlich immer besser, Herr über das eigene Schicksal zu sein.
Вы можете управлять цветом будущего изделия, возможно, материалом. Sie können bestimmen, welche Farbe das Produkt haben soll, vielleicht auch die Materialart.
Вы можете управлять сотнями мышц в вашей руке. Sie können die hunderte von Muskeln in Ihrem Arm programmieren.
Это будет сложно сделать, но этим можно будет управлять; Es wäre komplex, aber ließe sich bewältigen;
Нельзя управлять обществом по принципу нахождения наименьшего общего кратного. Eine Gesellschaft kann nicht auf dem kleinsten gemeinsamen Nenner basieren.
Это позволяет любому управлять программой так, как ему удобно, Es erlaubt einem hinein zu gehen - macht einfach was man erwarten würde.
Если не управлять этим процессом, последствия могут оказаться невообразимыми. Wird dieser Prozess schlecht gehandhabt, könnten unvorstellbare Konsequenzen die Folge sein.
Теперь можно действительно влиять на изделие и управлять его формой. Jetzt könnten Sie Ihr Produkt aber wirklich beeinflussen und die Form manipulieren.
И, так как в те времена управлять моделью было невозможно, Und ein Modell ließ sich damals natürlich noch nicht fernsteuern.
Его нужно было завоевать и управлять им, как планетой Земля. Er konnte erobert und beherrscht werden wie die Erde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.