Sentence examples of "Физически" in Russian with translation "physisch"

<>
Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк. Das ist ein altmodischer, harter, mutiger, physischer Stunt.
Это были те же работы, физически, однако история изменилась. Es war physisch gesehen dieselbe Kunst, aber die Geschichte hatte sich verändert.
Однако этот процесс как физически, так и эмоционально тяжел. Aber der Vorgang ist physisch und psychisch sehr anstrengend.
Люди перемещали себя не физически, они перемещали себя ментально. Sie haben sich nicht physisch fortbewegt, sie haben sich mental fortbewegt.
Я думаю, что часть меня всегда была кочевником физически и духовно. Ich vermute, ein Teil von mir ist immer ein Nomade gewesen, physisch und spirituell.
Ничто этому не мешает, за исключением того, что он физически находится в заключении". Nichts kann das verhindern - außer die Tatsache, das er sich in physischem Gewahrsam befindet."
Так что члены нового правительства хоть и не стары физически, политически совсем немолоды. Die Mitglieder der neuen Regierung sind zwar nicht im physischen Sinne alt, aber politisch ein Fall für die Geriatrie.
Попытки уничтожить Хамас - политически или физически - не имели успеха и не могут его иметь. Versuche, die Hamas - politisch oder physisch - zu zerstören, haben bislang nicht funktioniert und können auch nicht funktionieren.
Через пару-тройку дней твоё тело начнёт бунтовать, и ты это физически ощутишь на себе. Nach ein paar Tagen, drei Tagen, neigt man dazu, in einer Reihe von physischen Arten zu rebellieren.
Теперь, когда США устранили бен Ладена физически, они не должны промедлить с остальным терапевтическим процессом. Nun, da die USA die physische Präsenz Bin Ladens eliminiert haben, dürfen sie bei der Fortsetzung des restlichen therapeutischen Prozesses keine Zeit verlieren.
Наша планета физически не сможет поддержать такой быстрый экономический рост, если мы позволим жадности одержать верх. Unser Planet wird dieses exponentielle Wirtschaftswachstum physisch nicht aushalten, wenn wir die Gier die Oberhand gewinnen lassen.
где хранятся мои данные и можете ли вы гарантировать, что они физически останутся в этой юрисдикции". Wo werden meine Daten gespeichert und können Sie garantieren, dass diese physisch in diesem Rechtsraum bleiben?"
Объективы тележурналистов поймали исполняющего обязанности премьер-министра Петра Жотева, заявляющего о том, что "очевидно, мы физически неприемлимы для Европы. Der stellvertretende Premierminister Petr Zhotev wurde von Nachrichten-Kameras dabei gefilmt, wie er behauptete, dass die Bulgaren "für die EU offensichtlich physisch inakzeptabel sind.
Но существует разница между неограниченным, бесконечным текстом, и текстом, который может быть интерпретирован бесконечными способами, но который физически является ограниченным. Es existiert indes ein Unterschied zwischen unendlichen, unbegrenzten Texten und Texten, die auf unendliche Arten interpretiert werden können, die allerdings trotzdem physisch begrenzt bleiben.
Вы очевидно заметили насколько я физически сильный мужчина - - так что я не переживал о том, чтобы нести эту штуковину 20 кварталов. Offensichtlich bin ich eine physisch sehr starke Person, wie Sie sehen, also hatte ich keine Sorge, dieses Ding 20 Blocks weit zu tragen.
Но сегодня важно не то, где физически совершаются финансовые операции, а, скорее, рост важности и глобализация финансов в функционировании мировой экономики. Doch was heutzutage zählt, ist nicht, wo die Finanzgeschäfte physisch stattfinden, sondern eher die wachsende Bedeutung und Globalisierung des Finanzwesens im Rahmen der Weltwirtschaft.
Иногда ее попытки были неуклюжими, когда она физически обнимала больных СПИДом - как метафорическое отражение того, что они не исключены из социальной жизни; Manchmal waren ihre Bemühungen unbeholfen, wie etwa als sie AIDS-Patienten symbolisch für deren soziale Integration physisch umarmte.
Но они физически движутся в противоположных направлениях, что добавляет много сложностей живым клеткам, в чем вы сейчас убедитесь, а особенно при репликации ДНК. Sie verlaufen physisch in entgegengesetzte Richtungen, was einiges an Problemen für Ihre Zellen mit sich bringt, wie Sie gleich sehen werden, vor allem, wenn es um das Kopieren von DNA geht.
Знаете, чем больше я занимаюсь вопросами сохранения памятников, тем мне становится яснее, что мы теряем места и историю с ними связанную быстрее, чем физически можем их сохранить. Je mehr ich mich mit dem kulturellen Erbe beschäftigte, umso klarer wurde mir, dass wir die Kulturerbestätten und ihre Geschichten schneller verlieren, als wir sie physisch erhalten können.
перспективы кибер-атак, с помощью которых противник - государство или не государство - может причинить чудовищные физические разрушения (или угрожать сделать это) без армии, которая физически пересекает границу другого государства. Es besteht die Möglichkeit virtueller Angriffe, durch die der Feind - ein Staat oder eine nicht-staatliche Einheit - enorme physische Zerstörung (oder die Androhung derselben) anrichten kann, ohne eine Armee einzusetzen, die die Grenzen eines anderen Staates überschreitet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.