Sentence examples of "Худшим" in Russian
Худшим подходом было бы возобновление маргинализации или даже преследований "Братьев-мусульман" и политического ислама.
Das falscheste wäre es allerdings, den politischen Islam in Gestalt der Muslimbrüder erneut auszugrenzen oder gar zu verfolgen.
Война Буша, с ее плохим стратегическим видением и еще худшим планированием, улучшила положение Ирана так, как страна вряд ли смогла бы достичь его сама.
Bushs Krieg ohne Plan und Ziel im Irak betrieb faktisch eine strategische Aufwertung des Iran, die das Land aus eigener Kraft wohl kaum erreicht hätte.
Мы часто представляем себе пытки, как что-то применяемое по политическим мотивам или к самым худшим, но на самом деле 95 процентов пыток сегодня используются не по отношению к политическим заключенным,
Wir verbinden mit Folter oft politische Folter oder etwas, dass für Ausnahmesituationen verwendet wird, aber tatsächlich wird heutzutage 95% der Folter nicht an politischen Gefangenen durchgeführt.
Если все, что происходит сейчас, окажется чем-то худшим, чем временная "нежесткая корректировка", рыночная корректировка будет продолжаться дальше, таким образом ослабляя экономический рост, так как негативный эффект богатства падающего рынка ценных бумаг уменьшает расходы частного сектора.
Wenn die aktuellen Geschehnisse sich als etwas gravierenderes als ein zeitweiliger leichter Konjunkturrückgang entpuppen, wird die Marktkorrektur weitergehen und damit das Wachstum schwächen, da die negativen Wohlstandseffekte fallender Aktienmärkte zu einer Senkung der privaten Ausgaben führen.
Таким образом, центральные банки многих развитых и развивающихся стран столкнулись с худшим сценарием развития событий, когда им надо одновременно ужесточить кредитно-денежную политику (для борьбы с инфляцией) и облегчить её (для уменьшения риска снижения стоимости валют, замедляющего экономический рост).
Somit stehen die Zentralbanken in vielen hochentwickelten und aufstrebenden Wirtschaftsnationen vor einem Alptraumszenario, in dem sie ihre Währungspolitik gleichzeitig straffen (um die Inflation zu bekämpfen) und lockern müssen (um die negativen Risiken des Wachstums zu vermindern).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert