Sentence examples of "Хуже" in Russian

<>
Чем же хуже иракский Курдистан? Warum nicht im irakischen Teil Kurdistans?
Мистер Милликен заявил, что второй хуже. Herr Milliken meinte nein.
Нет хуже дурака, чем старый дурак. Alter schützt vor Torheit nicht.
Пападемосу достались карты даже ещё хуже. Papademos hat ein noch schwächeres Blatt auf der Hand.
сжигает калории не хуже беговой дорожки. Das verbrennt Kalorien genauso wie Laufen auf dem Laufband.
Дома все споро, а вчуже житье хуже. Ost und West, daheim das Best.
В результате положение палестинцев стало еще хуже. Dies hatte zur Folge, dass sich die Misere der Palästinenser noch verschlimmerte.
В противном случае, ситуация может стать еще хуже. Ansonsten könne sich die Situation weiter verschlechtern.
Еще хуже то, что правило наследования является неоднозначным. Verschlimmert wird die Situation dadurch, dass die Nachfolgeregelung nicht eindeutig ist.
Необузданное рвение сделать мир лучше может сделать его хуже. Blinder Eifer dabei, die Welt zu verbessern, könnte tatsächlich das Gegenteil bewirken.
Но ситуация стала еще хуже за неделю до голосования. Doch eine Woche vor der Wahl wurde es gehässiger.
Тем хуже, если это приведет к торговой войне, - сказал он. Dumm gelaufen, wenn dies das Einleiten eines Handelskrieges implizieren soll, sagte er.
Но они гораздо хуже Эболы, на которую повлияло это заболевание. Aber es sind mehr Menschen als Ebola, die davon betroffen sind.
А бомбовый прицел Норден работает намного хуже в таких условиях. Und das Norden-Bombenzielgerät funktioniert nicht so gut unter diesen Bedingungen.
Эти препятствия к развитию страны становились хуже с течением времени. Diese Handicaps für die Entwicklung des Landes verstärkten sich im Laufe der Zeit.
Получается, что, чем хуже окружающая среда, тем больше людей примут вызов. Und dass, irgendwie, je grausamer die Umwelt, desto eher Menschen Herausforderungen bewältigen werden.
Новые грибковые инфекции - ещё более пугающие и могут хуже поддаваться лечению. Noch beunruhigender und möglicherweise auch schwieriger zu behandeln sind neuartige Pilzinfektionen.
что еще хуже, многих планов он так и не смог реализовать. Er hat damit kaum etwas erreicht.
К сожалению, богатые страны мира в настоящее время делают все только хуже. Leider verschlimmern die reichen Länder die Sache momentan noch.
Риторика об энергетической независимости в странах-потребителях нефти делает ситуацию еще хуже: Die Rhetorik von der Energieunabhängigkeit in den Öl produzierenden Ländern verschlimmert die Situation noch:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.