Sentence examples of "Центрально-Африканской Республике" in Russian

<>
Франция недавно отказалась поддержать запрос от режима президента Франсуа Бозизе в соседней Центрально-Африканской Республике по оказанию помощи в борьбе с повстанцами. Tatsächlich weigerte sich Frankreich jüngst auch, dem Ansuchen des Regimes der Zentralafrikanischen Republik unter Präsident François Bozizé um Hilfe im Umgang mit Rebellen nachzukommen.
В то же самое время, правительства Чада и Центрально-Африканской Республики никогда бы не допустили вмешательства НАТО для содействия урегулированию кризиса в Дарфуре. Gleichzeitig hätten die Regierungen des Tschad oder der Zentralafrikanischen Republik niemals eine Intervention der NATO zur Lösung der Krise in Darfur akzeptiert.
Тем временем французские войска при поддержке других членов ЕС, а именно Австрии, Бельгии, Ирландии, Польши, Румынии и Швеции, сегодня развернуты для мнимых гуманитарных целей в Центральной Африканской Республике и Чаде, где они уже вступали в стычки с правительственными войсками Судана. Gleichzeitig werden mit Unterstützung der Europäischen Union - insbesondere Belgiens, Irlands, Österreichs, Polens, Rumäniens und Schwedens - aus vermeintlich humanitären Gründen französische Truppen in der Zentralafrikanischen Republik und im Tschad stationiert, wo sie bereits mit Streitkräften der sudanesischen Regierung zusammengestoßen sind.
Уровень грамотности составляет в Центральной Африканской Республике 68%, в Индии - 57%, в Южной Африканской Республике - 16%. Der Anteil der Analphabeten beträgt in der Republik Zentralafrika 68%, in Indien sind es 57%, in Südafrika noch 16%.
Вот мечта африканской девушки. Das ist der Traum des afrikanischen Mädchens.
Пигмеи в республике Конго Ренди Олсона. Pygmäen in der DRK von Randy Olson.
Отели и офисы могут выключать их в тех помещениях, которые не используются - центрально или даже через сотовый телефон. Hotels und Firmen können unbenutzte Räume von einem zentralen Standort oder sogar einem Handy abschalten.
Сегодня на конференции мы говорили об африканской истории успеха. Auf dieser Konferenz geht es um Erfolgsgeschichten aus Afrika.
В обеих странах темно по сравнению с Пуэрто-Рико, в которой жителей вдвое меньше, чем в Гаити или Доминиканской республике. Beide sind dunkel im Vergleich zu Puerto Rico, welches halb so viele Einwohner hat als Haiti oder die Dominikanische Republik.
Но на каждый из таких случаев, лучшим примером из которых является Южная Корея, есть и другой, как например, Гонконг, где ослепительный экономический рост не имел никакого отношения к центрально спланированной политике в образовании. Für jeden entsprechenden Fall jedoch - Südkorea ist das beliebteste Beispiel - gibt es ein weiteres - wie Hongkong -, dessen kometenhafter wirtschaftlicher Aufstieg mit einer zentral geplanten Wirtschaftspolitik nichts zu tun hatte.
Какой африканской стране вы хотите чтобы я отдал все свои деньги? Welchem afrikanischen Land soll ich all mein Geld überweisen?
Это приложение уже запущено в Демократической Республике Конго. Schon angewendet wird es gerade in der Demokratischen Republik Kongo.
Но я даже не могла предположить, что мой роман потерпел неудачу в достижении "африканской подлинности". Aber ich konnte mir wirklich nicht vorstellen, dass er nicht das geworden war, was man authentisch afrikanisch nannte.
Фотограф Ник Николс отправился снимать очень небольшой и относительно неизвестный заповедник Закоума, в республике Чад. Der Fotograf Nick Nichols dokumentierte ein ziemlich kleines und relativ unbekanntes Naturschutzgebiet im Chad, namens Zakouma.
Несколько лет назад у одной африканской девушки Vor einigen Jahren gab es ein afrikanisches Mädchen.
Я хочу немного поговорить о Демократической Республике Конго. Ich möchte ein wenig über die Demokratische Republik Kongo sprechen.
Все мы фактически часть большой и ветвистой африканской семьи. Wir sind also alle Teil der erweiterten afrikanischen Familie.
За кратчайший период времени в Германской Демократической Республике стали производить Трабант - Траби - один из худших автомобилей в мире, в то время как на Западе производили Мерседес Бенс. Innerhalb einer bemerkenswert kurzen Zeit haben die Menschen, die in der Deutschen Demokratischen Republik leben, den Trabant produziert, den Trabbi, eines der schlechtesten Autos der Welt jemals, während die Menschen im Westen Mercedes Benz produziert haben.
Ее силу переписать правила и изменить жизни, подключив к Интернету каждую больницу, клинику и школу в одной африканской стране. Seine Kraft die Regeln neu zu schreiben und Leben zu verändern, indem es jedes Hospital, Klinik und Schule in einem afrikanischen Land verbindet.
В октябре я побывала в Демократической Республике Конго, это вторая по величине страна Африки. Im Oktober verbrachte ich eine Weile in der Demokratischen Republik Kongo, dem größten Land Afrikas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.