Sentence examples of "Цзяна" in Russian
В действительности, Дэн лично определял Ху в качестве преемника президента Цзяна Цзэминя.
Tatsächlich sah Deng Hu persönlich als Nachfolger von Präsident Jiang Zemin vor.
Учитывая очевидную важность этой должности в последние годы, выбор замены г-на Чжу может оказаться еще важнее, чем уход с центральной сцены президента Цзяна.
Angesichts der offensichtlichen Bedeutung dieses Amtes in den letzten Jahren kann Zuhs Ablösung durchaus wichtiger werden als der Abgang von Präsident Jiang von der Hauptbühne.
Он восстановил применение идеологических кампаний, родственных тем, что использовались во время Культурной Революции, таких как требование об изучении собрания сочинений Цзяна Цзэминя членами партии.
Er hat den Einsatz ideologischer Kampagnen wieder aufleben lassen, ähnlich wie jene, die während der Kulturrevolution verwendet wurden, wie etwa eine Anordnung, dass Parteimitglieder Die gesammelten Werke von Jiang Zemin studieren.
Даже западным лидерам, увлеченным Китаем, стало все труднее хвалить президента Цзяна, по мере того как он подавляет гонг-конгское религиозное движение Фалун, заключая в тюрьму и помещая в психиатрические больницы его участников.
Auch den westlichen Unternehmern, die an China interessiert sind, so scheint es, fällt es nicht mehr leicht, ein Lob für Jiang zu finden, der die spirituelle Bewegung Falun Gong zerschmettert, indem er deren Anhänger inhaftiert oder in psychiatrische Anstalten einsperrt.
Глава местной вооруженной группировки, ненавидевший Цзян Цзеши, пропустил Мао.
Der örtliche Warlord, der Chiang Kai-shek hasste, ließ Mao passieren.
Казалось, что руководство уходило от старого режима Цзян Цзэминя.
Die Führung schien sich vom Ancien Régime Jiangs wegzubewegen.
В качестве платы за свое освобождение Цзян Цзеши признал коммунистическое правление законным.
Als Teil des Preises für seine Freilassung erkannte Chiang die Kommunisten als rechtmäßig an.
Два слова в поддержку теории Цзян Цзэминя "Три представителя"
Ein zweifaches Hoch auf Jiang Zemins ,,Dreifache Vertretung\
Но похищение Цзян Цзеши генералом, назначенным им для уничтожения коммунистов, спасло их.
Doch rettete sie die Entführung Chiang Kai-sheks durch den General, den Chiang eingesetzt hatte, um die Kommunisten zu vernichten.
Торжества ознаменовались фейерверками, танцами драконов и визитом президента Цзян Земина.
Die Feierlichkeiten waren von Feuerwerken, Drachentänzern und dem Besuch von Präsident Jiang Zemin gekrönt.
Десять лет спустя они нанесли ответный удар, одержав победу над Цзян Цзеши и положив начало Новому Китаю Мао.
Ein Jahrzehnt später schlugen sie zurück, besiegten Chiang Kai-shek und gründeten Maos Neues China.
Над теорией уходящего в отставку китайского президента Цзян Цзэминя "Три представителя" часто насмехаются.
Spott über die Theorie von den ,,Drei Vertretungen" des nun im Rücktritt begriffenen chinesischen Präsidenten Jiang Zemin ist angebracht.
молодая Коммунистическая партия и ее три Красные армии были вытеснены со своих баз на юге страны в начале 1930-х годов националистическим правительством Цзян Цзеши.
Die junge Kommunistische Partei und ihre drei Roten Armeen wurden Anfang der 1930er Jahre von Chiang Kai-sheks nationalistischer Regierung aus ihren Stützpunkten im Süden vertrieben.
Кто же эти бизнесмены, с которыми заигрывает президент Цзян Цземинь, и как они работают?
Wer sind diese Geschäftsleute, die Präsident Jiang Zemin hofiert und wie gehen sie vor?
Однако в действительности именно последний президент Цзян Цзинго, сын генералиссимуса Чан Кайши, провел беспрецедентные демократические реформы, которые проложили путь к конечному электоральному триумфу ранее запрещенной ПДП Чэня.
Aber in Wirklichkeit war es der verstorbene Präsident Chiang Ching-kuo, Sohn des Generalissimus Chiang Kai-shek, der die beispiellosen demokratischen Reformen einführte, die den Weg für den späteren Wahlsieg von Chens zuvor verbotener DPP ebneten.
Вдохновленные конфуцианством интеллектуалы, такие как Цзян Цин, например, выдвинули инновационное предложение по трехпалатной законодательной власти.
Vom Konfuzianismus inspirierte Intellektuelle wie Jiang Qing beispielsweise haben innovative Vorschläge für eine Drei-Kammern-Legislative vorgebracht.
Будучи психологически травмированным произошедшим и испытывая сильнейшие муки, доктор Цзян, тем не менее, хранил молчание.
Dr. Jiang war bekümmert und traumatisiert, aber er hielt den Mund.
Конфуцианские ученые, такие как Цзян Цин открыто признают, что их интерпретация конфуцианства наиболее близка социалистическим идеалам:
Konfuzianische Gelehrte wie Jiang Qing räumen dabei offen ein, dass ihre Interpretation des Konfuzianismus den sozialistischen Idealen sehr nahe kommt:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert