Beispiele für die Verwendung von "Человеческий" im Russischen
Человеческий разум - одна сторона медали.
Menschliche Intelligenz ist nur eine Erscheinung von vielen.
Здесь расположены каналы размером с человеческий волос.
Es gibt Kanäle, die etwa die Größe eines menschlichen Haars haben.
Человеческий разум в состоянии исследовать законы природы.
Der menschliche Verstand ist im Stande, die Naturgesetze zu erforschen.
Кстати, я принесла сюда настоящий человеческий мозг.
Und ich habe ein echtes menschliches Gehirn für Sie mitgebracht.
человеческий талант и вычислительные ресурсы и порождает задолженности.
menschliches Talent, Rechnerleistung und Fremdkapital.
Человеческий арбитр проводит беседу с человеком и компьютером.
Ein menschlicher Gutachter führt ein Gespräch mit einem Menschen und einem Computer.
Шимпанзе, гориллы и орангутанги также учат человеческий язык глухонемых.
Schimpansen, Gorillas, Orang-Utans lernen auch die menschliche Zeichensprache.
И свиная болезнь, свиной вирус и человеческий оба могут размножаться.
Und eine Schweinekrankheit, ein Schweinevirus, und ein menschlicher Virus kann sich unter beiden ausbreiten.
Большинство людей, когда впервые смотрят на свежий человеческий мозг, говорят:
Viele Menschen, wenn sie zum ersten Mal ein frisches menschliches Gehirn sehen, sagen:
Во-первых, человеческий мозг - мне не надо отдельно о нем говорить.
Erstens, das menschliche Gehirn - darüber muss ich wohl nichts sagen.
Человеческий опыт показал что есть формы с таким интересным свойством, что
Die menschliche Erfahrung hat seither gelehrt, dass Objekte existieren, welche über jene seltsame Eigenschaft verfügen.
Это звук генетических мутаций, птичьего гриппа, превращающегося в смертельный человеческий грипп.
Das ist der Klang von genetischen Mutationen der Vogelgrippe, die zu einer tödlichen menschlichen Grippe wird.
Снова, чтобы оживить это вам нужно как-то добавить человеческий фактор.
Dennoch, um das alles zum Leben zu erwecken, braucht man ein menschliches Element.
Так мы теперь можем в пределах часа определить весь человеческий геном.
Wir können also innerhalb von Stunden ein ganzes menschliches Genom bestimmen.
Все, чего достиг человеческий разум, это всего лишь сон перед пробуждением."
Alles, was der menschliche Geist erreicht hat, ist nur der Traum vor dem Erwachen."
И самая замысловатая версия, о которой мы знаем, это человеческий язык.
Mal als Beispiel, die raffinierteste uns bekannte Version dieser Kommunikationsart ist die menschliche Sprache.
В конце концов, не является ли человеческий мозг просто очень сложной машиной?
Ist denn das menschliche Gehirn nicht auch eine überaus komplexe Maschine?
Всё воображение, всё, что мы думаем, чувствуем, ощущаем, проходит через человеческий мозг.
Alle unsere Vorstellungen, alles was wir denken, fühlen und empfinden, kommt vom menschlichen Gehirn.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung