Sentence examples of "Читатель" in Russian
Или более вероятно, что читатель журнала "Скептик" сделал это с помощью Фотошопа?
Oder ist es wahrscheinlicher, dass ein Leser von Skeptic das mit Photoshop gemacht hat?
Мой отец - самый ненасытный читатель из всех, кого я когда-либо знал.
Und meine Vater ist der besessenste Leser, den ich kenne.
Умный читатель должен быть готов обдумывать всё, что он читает, включая анонимные источники.
Ein kluger Leser sollte bereit sein, alles abzuwägen, was er liest, einschließlich der anonymen Quellen.
Руководство говорило о преимуществах умения писать таким образом, чтобы читатель мог читать между строк.
Das Management sprach von den Vorzügen des geschrieben Wortes, weil es dem Leser erlaubt, auch zwischen den Zeilen zu lesen.
Читатель вынужден сделать заключение о том, что, по-видимому, регулирующие органы, все-таки, не были такими уж бестолковыми.
Die Leser müssen zwangsläufig zu dem Schluss kommen, dass die Regulierungsbehörden wohl nicht so unterbelichtet gewesen sein können.
Будут ли книги трансформированы, с помощью компьютеров и интернета, в безграничные "гипертекстуальные структуры", в которых читатель является также и автором?
Werden Bücher durch die Macht der Computer und des Internets in grenzenlose "hypertextuelle Strukturen" verwandelt, bei denen der Leser zugleich die Funktion des Autors übernimmt?
Могли бы вы подробнее рассказать об этом читателям?
Können Sie unseren Lesern das Projekt näher vorstellen?
Это был мой личный канал общения с читателями.
Es war mein persönlicher, intimer Kanal um mit den Lesern zu sprechen.
Она в руках читателей, они ее по-своему истолкуют.
Es liegt in den Händen der Leser, und sie interpretieren es anders.
Журналистика обеспечила путь для человеческого великодушия, и читатели откликнулись.
Der Journalismus hatte einen Kanal für die natürliche Hilfsbereitschaft der Menschen geöffnet, und die Leser antworteten.
Позже читатели узнают, что Дэн - киборг, отказавшийся подчиняться приказам хозяина.
Später erfahren die Leser, dass Dan ein Kyborg ist, der sich dagegen verschloss, sich den Befehlen seines Herrn zu unterwerfen.
Перелистывание страниц - это впечатления читателей и я отвечаю за это впечатления.
Durchblättern ist die Erfahrung des Lesers, und ich bin verantwortlich für diese Erfahrung.
Этих людей читают тысячи, если не миллионы, читателей, а это крайне важно.
Diese Leute erreichen Tausende, wenn nicht Millionen von Lesern, und das ist unglaublich wichtig.
и не создать у моих читателей предвзятого отношения к основному содержанию книги".
und so meine Leser gegen all die Dinge einnehme, welche der Hauptentwurf des Buches waren."
Главным было не привлекать читателей, слушателей и зрителей, а избегать политические ошибки.
Oberste Priorität war es nicht Hörer, Leser und Seher zu gewinnen, sondern politische Fehler zu vermeiden.
Читатели не хотят платить за вчерашние новости, а рекламодатели следуют за ними.
Die Leser wollen nicht für die gestrigen Nachrichten bezahlen, und die Werbung richtet sich nach ihnen.
Писатели строят воздушные замки, читатели в них живут, а издатели получают ренту.
Die Dichter bauen Luftschlösser, die Leser bewohnen sie, und die Verleger kassieren die Miete.
Я надеюсь, это помогло читателям обратить внимание на проблему 100 миллионов акул.
Und ich hoffe es half, damit die Leser das Problem dieser 100 Millionen Haie erkennen.
Но это была возможность для меня представить читателям множество безумных подводных героев.
Aber mir bot es die Möglichkeit, meinen Lesern eine Menge verrückter Meereskreaturen vorzustellen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert