Sentence examples of "Чёрта" in Russian
Эта характерная культурная черта сопровождает развитие Moleskine;
Diese kulturelle Charakterzug wird von der Entwicklung der Firma Moleskine begleitet:
Правда, что эта погоня - это очень заразная черта.
Wahr ist auch, dass dieses Streben ein Charakterzug ist, der ungeheuer ansteckend wirkt.
Власть закона на сегодня сильнейшая отличительная черта Турции.
Die Rechtsstaatlichkeit ist das ausgeprägteste Charaktermerkmal der heutigen Türkei.
Еще одна отличительная черта кораллов - их интересный химический состав.
Eine andere Eigenschaft ist chemischer Natur.
Такая забота о всеобщих правах - отличительная черта молодого поколения Турции.
Diese Art von Sorge um die Rechte aller ist ein Markenzeichen der jungen Generation in der Türkei.
В чем отличительна черта борьбы с безработицей в постконфликтных ситуациях?
Was könnte ein besonderer Ansatz zur Generierung von Jobs nach einem Konflikt sein?
Это и есть отличительная черта того, что считается хорошей жизнью.
Und das ist tatsächlich charakteristisch für das, was wir mit dem guten Leben meinen.
Ещё одна уникальная черта этого материала - его можно запрограммировать на разложение.
Eine andere einzigartige Materialeigenschaft ist, dass man den Zerfall des Materials programmieren kann.
Где черта между тем, что похоже на жизнь, и самой жизнью?
Wo ist die Trennlinie zwischen dem Lebensähnlichen und dem Tatsächlich-am-Leben-Seienden?
Умение работать усердно - это замечательная черта, но умение расслабиться не менее важная.
Die Fähigkeit, hart zu arbeiten, ist eine bewundernswerte Eigenschaft, aber die Fähigkeit, sich zu entspannen, ist genauso wichtig.
Но, кажется, это именно та социальная черта, которая так понравилась Майклу Крайтону.
Doch dieser soziale Aspekt hat wohl Michael Crichton gereizt.
Основная черта периодически повторяющегося долгового кризиса Европы имела прецедент в Латинской Америке.
In der Debatte über die europäische Schuldenkrise ist immer wieder von Präzedenzfällen in Lateinamerika die Rede.
Умение тяжело работать - это замечательная черта, но умение расслабиться - не менее важная.
Die Fähigkeit, hart zu arbeiten, ist eine bewundernswerte Eigenschaft, aber die Fähigkeit, sich zu entspannen, ist genauso wichtig.
Во всех вышеприведенных примерах прослеживается одна общая черта, на которую нельзя не обратить внимание.
In jedem dieser Fälle gibt es einen nicht zu übersehenden Faktor.
Отличительная черта аутистического мышления - это то, что обычно оно фиксировано на чем-то одном.
Das Charakteristische am autistischen Verstand ist seine Tendenz zu Fixierung.
Третья черта - это медес, это греческое слово, мы могли бы назвать это школой улицы.
Die dritte Fähigkeit ist medes, was wir Gassenwissen nennen könnten - das ist ein griechisches Wort.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert