Sentence examples of "абсолютные" in Russian with translation "absolut"
Однако эти силы не определяют абсолютные цены любого товара (например, в долларах США).
Aber diese Kräfte bestimmen nicht den absoluten Preis eines Gutes (sagen wir, in Dollar).
Как только мы отказываемся от предположения, что экономические факторы действуют как Робинзон Крузо, абсолютные потребности перестают отличаться от относительных, так как меняются товары, которые удовлетворяют наши потребности.
Sobald wir uns von der Mär lösen, dass Wirtschaftssubjekte isoliert wie Robinson Crusoe sind, erweisen sich absolute Bedürfnisse als nicht zu unterscheiden von relativen Bedürfnissen, da sich die Güter ändern, die unsere Bedürfnisse befriedigen.
В конечном счете, абсолютные размеры и темп роста развивающихся экономик имеет значение как при прогнозировании спроса на сырьевые товары, так и для составления графика будущих мировых цен, где доход на душу населения тесно связан с богатством потребителей.
Letztlich kommt es hinsichtlich der Prognose der Rohstoffnachfrage und des zukünftigen Trends der weltweiten Rohstoffpreise auf die absolute Größe und Wachstumsrate der Schwellenländer an, wobei das Pro-Kopf-Einkommen ganz klar mit dem Wohlstand der Verbraucher zusammenhängt.
власть убивает, и абсолютная власть убивает абсолютно.
Macht tötet und absolute Macht tötet absolut.
власть убивает, и абсолютная власть убивает абсолютно.
Macht tötet und absolute Macht tötet absolut.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом.
Das komplexe Wesen von Barack Obama ist ein absolutes Plus.
Сейчас в Беркли, у нас все абсолютно свежее.
Und jetzt haben wir in Berkeley die absolute Frische eingeführt.
Оказывается, уже делают абсолютно умопомрачительные исследования над этим.
Es stellt sich heraus, dass die Forschung in diesem Gebiet absolut überwältigend ist.
Все это требует пересмотра концепции абсолютного государственного суверенитета.
Es ist daher notwendig, ein neues, weniger absolutes Konzept von Staatssouveränität zu definieren.
Это признанный во всем мире уровень "абсолютного неравенства".
Dies ist ein international anerkanntes Niveau für "absolute Ungleichheit".
Постоянного и абсолютного в этой вселенной нет ничего.
Und in diesem Universum ist nichts fixiert und absolut.
Это вряд ли является картиной абсолютного экономического упадка.
Das entspricht wohl kaum dem Bild eines absoluten wirtschaftlichen Niedergangs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert