Sentence examples of "абсолютных" in Russian with translation "absolut"

<>
Однако горизонтального сопоставления абсолютных величин недостаточно для оценки истинных масштабов денежной экспансии Китая. Um aber das wahre Ausmaß der chinesischen Geldschöpfung zu beurteilen, ist ein horizontaler Vergleich absoluter Werte inadäquat.
Я думаю это происходит в процессе размышления и осознания, что абсолютных истин нет. Ich glaube, es ist durch die Befragung, und wenn ich zu mir sage, dass es keine absoluten Wahrheiten gibt.
На самом деле, идея об абсолютных правах, неотъемлемых от человека в силу того, что он - человек, изначально возникает как спонтанное утверждение перед лицом вечных доказательств полной противоположности. In der Tat entsteht die Vorstellung von absoluten Rechten, die den Menschen auf Grund ihrer Menschlichkeit innewohnen, anfangs als wilde Behauptung angesichts Äonen nackter Beweise des Gegenteils.
Наоборот, психологические исследования неизменно показывают, что люди заботятся не только о своих абсолютных доходах, но и о том, какое место они занимают в социальной пирамиде и справедливо ли их положение. Dagegen belegen psychologische Studien ausnahmslos, dass für Menschen nicht nur ihr absolutes Einkommen wichtig ist, sondern auch, wo sie in der sozialen Pyramide stehen und ob ihre Position gerecht ist.
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. Absolute Sicherheit gibt es dabei selten.
И это абсолютно девственный рынок. Und es ist ein absolut unberührter Markt.
И все это абсолютно возможно. Das ist absolut möglich.
Он абсолютный нонконформист и мечтатель, Er ist ein absoluter Rebell und Visionär.
"Доктор Робичек, это же абсолютно восхитительно!" "Aber Dr. Robicsek, das ist absolut blendend."
Прозрачность - абсолютно критична в этом процессе. Transparenz ist absolut notwendig.
власть убивает, и абсолютная власть убивает абсолютно. Macht tötet und absolute Macht tötet absolut.
власть убивает, и абсолютная власть убивает абсолютно. Macht tötet und absolute Macht tötet absolut.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом. Das komplexe Wesen von Barack Obama ist ein absolutes Plus.
И всё, что ты сказала, Лакшми, абсолютная правда: Und was Sie sagten, Lakshmi, ist absolut wahr:
И он был огромным - он был абсолютно грандиозным. Und es war riesig - es was absolut gewaltig.
Сейчас в Беркли, у нас все абсолютно свежее. Und jetzt haben wir in Berkeley die absolute Frische eingeführt.
Оказывается, уже делают абсолютно умопомрачительные исследования над этим. Es stellt sich heraus, dass die Forschung in diesem Gebiet absolut überwältigend ist.
Все это требует пересмотра концепции абсолютного государственного суверенитета. Es ist daher notwendig, ein neues, weniger absolutes Konzept von Staatssouveränität zu definieren.
Это признанный во всем мире уровень "абсолютного неравенства". Dies ist ein international anerkanntes Niveau für "absolute Ungleichheit".
Постоянного и абсолютного в этой вселенной нет ничего. Und in diesem Universum ist nichts fixiert und absolut.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.