Sentence examples of "аварии" in Russian
Скорая помощь прибудет на место аварии через 30 минут
Der Krankenwagen kommt zum Unfallort in 30 Minuten
Он получил серьезные повреждения в автомобильной аварии.
Bei einem Autounfall trug er gravierende Verletzungen davon.
Скорая помощь прибудет на место аварии через 10 минут
Der Krankenwagen kommt zum Unfallort in 10 Minuten
25-летний мужчина серьезно пострадал в автомобильной аварии.
25-Jähriger bei Autounfall schwer verletzt
Но как насчет инфарктов или травм в результате автомобильной аварии?
Aber was ist mit Problemen wie einem Herzanfall oder Verletzungen durch einen Autounfall?
Когда мне исполнилось 18, Я потерял лучшего друга в автомобильной аварии.
Als ich 18 wurde, starb mein bester Freund bei einem Autounfall.
Знаете ли вы, что автомобильные аварии являются главной причиной смертности среди молодежи?
Wussten Sie, dass Autounfälle bei jungen Menschen die Todesursache Nummer eins sind?
Я даже попадала в предполагаемые "автомобильные аварии", эпидемия которых разразилась с тем, чтобы повлиять на оппонентов Кучмы.
Ich war sogar schon in vermeintliche "Autounfälle" verwickelt, eine Seuche von der die Gegner Präsident Kutschmas betroffen sind.
Когда что-то становится обыденным, это больше не новость - автомобильные аварии, бытовые преступления - это именно те риски, о которых нужно беспокоиться.
Wenn etwas so gewöhnlich ist, dass es keine Nachricht mehr ist - Autounfälle, häusliche Gewalt - das sind Gefahren über die sie sich Sorgen sollten.
В частности, они ведут наблюдение за подсчетом убитых высших северокорейских чиновников, которые неожиданно ушли в отставку, исчезли или погибли в автомобильной аварии.
Insbesondere zählen sie die hochrangigen nordkoreanischen Beamten, die in den Ruhestand gegangen, verschwunden oder bei Autounfällen ums Leben gekommen sind.
Внимание! В зоне аварии работают только спасатели!
Achtung! Im Unfallgebiet arbeiten nur die Retter!
Стало видно, что аварии могут пойти на пользу изобретению.
Es sah, dass Erfindertum von Notsituationen tatsächlich profitieren konnte.
Например, аварии на дорогах уносят приблизительно 1,2 миллиона жизней в год.
So kommen beispielsweise Jahr für Jahr geschätzte 1,2 Millionen Menschen bei Verkehrsunfällen ums Leben.
Некоторые официальные лица еще раз заговорили о высоком уровне смертности от последствий чернобыльской аварии.
Einige Beamte griffen erneut zu den schwarzseherischen Aussagen über die Anzahl der Todesfälle, die mit Tschernobyl in Verbindung gebracht werden.
Сам Джинджич чудом уцелел в дорожной аварии, которая была организована в прошлом месяце с целью покушения на него.
Djindjic selbst entging erst im letzten Monat auf der Autobahn knapp einem Attentat.
Более ста тысяч человек все еще отселены из-за аварии, некоторые потеряли семьи, дома, имущество и даже желание жить.
Immer noch sind über hunderttausend Menschen umgesiedelt, und einige haben ihre Familie, ihr Haus, ihren Besitz oder sogar ihren Lebenswillen verloren.
ТОКИО - С момента ядерной аварии на Фукусиме прошло уже два года, и международный интерес к ее последствиям начинает ослабевать.
TOKIO - Seit dem Nuklearunfall von Fukushima sind zwei Jahre vergangen, und das internationale Interesse an dessen Folgen lässt langsam nach.
Мы говорим, что Мэри умерла в автомобильной аварии, а не то, что она стала жертвой Закона о Дорожном Движении.
Wir sagen, dass Frau Meier an einem Verkehrsunfall gestorben ist und nicht, dass sie der Straßenverkehrsordnung zum Opfer gefallen ist.
Они лихорадочно искали свою пропавшую собаку и размещали обращения на сайтах социальных сетей после того, как она убежала в карьер после небольшой аварии.
Sie hatten verzweifelt nach ihrer vermissten Hündin gesucht und Hilferufe in sozialen Netzwerken veröffentlicht, als sie nach dem kleinen Verkehrsunfall in den Steinbruch entlaufen war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert