Exemplos de uso de "автомагистрали" em russo

<>
Почему все автомагистрали постоянно освещены? Warum sind sämtliche Autobahnen ständig beleuchtet?
инфраструктура, аэропорты, автомагистрали, мосты и тому подобное. Infrastrukturen, Flugzeuge Autobahnen, Brücken und dergleichen.
Мы расположили их через каждые 25 миль автомагистрали получилось 12 000 заправок. Wir haben alle 25 Meilen eine auf der Autobahn positioniert und im Endeffekt kommen dabei ungefaehr 12.000 Tankstellen raus.
Но все это было лишь более утонченной формой манипулирования своим телом- еще большим отчуждением, подобно выращиванию овощей на автомагистрали. Aber das war alles nur eine elegantere Art, meinen Körper zu manipulieren, eine weitere Verfremdung, als ob man auf der Autobahn ein Gemüsefeld anpflanzt.
Вы увидите первоклассные аэропорты, автомагистрали и другие объекты инфраструктуры, а также высокоскоростную междугородную железнодорожную сеть, связывающую Анкару с другими частями страны. Der Flughafen, die Autobahnen und die sonstige Infrastruktur sind erstklassig, und ein Intercity-Netz aus Hochgeschwindigkeitszügen verbindet Ankara mit anderen Teilen des Landes.
При этом значительная часть остальных инвестиций направляется на создание инфраструктуры - то есть долговременных, надежных, общественных потребительских товаров - включая метро, железную дорогу, автомагистрали, городские объекты коммуникации и общественного пользования и национальную водную систему. Fast der gesamte Rest geht in die Infrastruktur, also in langfristige, haltbare öffentliche Verbrauchsgüter - einschließlich U-Bahnen, Eisenbahn, Autobahnen, öffentliche Einrichtungen in den Städten und das nationale Wassersystem.
Если не обращать внимания на погоду, то автомагистраль напоминает Швейцарию. Abgesehen vom Wetter hat man auf dieser Autobahn das Gefühl, in der Schweiz zu sein.
Подобный проект, целью которого был ремонт федеральных автомагистралей Мексики принес еще большую пользу. Ein ähnliches Projekt zur Instandhaltung der staatlichen Autobahnen in Mexiko hat sogar noch größerer Vorteile gebracht.
В этом году в США тридцать процентов зерновой продукции прогорит на автомагистралях Америки. Dreißig Prozent der Mais-Produktion der USA wird auf amerikanischen Autobahnen verheizt.
Если Китай захочет построить новую скоростную шестиполосную автомагистраль, то он может сравнять с землей любую деревню, находящуюся на выбранном пути. Wenn China eine neue sechsspurige Autobahn bauen will, können sich die Bulldozer ihren Weg nach Belieben durch jedes Dorf bahnen.
Одно только количество проектов - от автомагистралей, портов, железных дорог и аэропортов до небоскрёбов, жилищного строительства, телекоммуникационной инфраструктуры и промышленных зон - заставляет даже скептиков открывать рот от восхищения. Schon allein die Anzahl der Projekte - von Autobahnen, Häfen, Eisenbahnen über Flughäfen bis zu Wolkenkratzern, Wohnbauten, Telekominfrastruktur und Industrieparks - ließ sogar Skeptiker in Ehrfurcht erstarren.
Стена предназначена для того, чтобы полностью окружить усеченную Палестину, а сеть разделяющих автомагистралей будет пересекать то, что осталось от Палестины, чтобы соединить Израиль с Речной Долиной реки Иордан. Die Mauer ist dazu gedacht, ein abgeschnittenes Palästina vollständig zu umgeben und durch jene Regionen, die von Palästina übrig bleiben, soll ein Netzwerk an Autobahnen führen, um eine Verbindung zwischen Israel und dem Jordantal herzustellen.
Проект увеличил процент автомагистралей в "хорошем" или "удовлетворительном" состоянии с 57% до 75% при общих затратах $77 миллионов, в то время как суммарные выгоды проекта оценили в $612 миллионов. Bei Gesamtkosten von $77 Millionen hat sich der Anteil der Autobahnen, deren Zustand als "gut" oder "befriedigend" gilt, durch das Projekt von 57% auf 75% erhöht, während der Nutzen aus dem Projekt auf einen Wert von $612 Millionen geschätzt wird.
Изначально эта оболочка была создана как легковесная, современная, футуристичная, высокотехнологичная капсула, несущаяся по автомагистрали. Insofern war die Hülle ursprünglich als leichtgewichtige, moderne, futuristische, hochtechnologische Schale konzipiert worden, um auf der Schnellstraße dahinzubrausen.
Неясно, какими возможностями обладает Ренамо, однако она уже осуществила разрушительные и стремительные нападения на полицейские участки и автомобили на ключевой автомагистрали, ведущей с севера на юг. Es ist unklar, über welche Kapazitäten Renamo verfügt, doch sie hat Unruhe stiftende Angriffe auf Polizeistationen und Fahrzeuge auf einer wichtigen Nord-Süd-Verbindungen unternommen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.