Sentence examples of "автономны" in Russian with translation "autonom"
Они полностью автономны, Квентин должен всего лишь дать им план конструкции, которую он хочет построить.
Und wieder, alles ist autonom, und alles, was Quentin machen muss, ist ihnen eine Blaupause zu besorgen von dem Design, das er bauen will.
Здесь и автономные организованные микросхемы, и программы.
Es hat autonome organisierte Verschaltungen, hat eigene Programme, die laufen.
Таким образом, мы получаем автономное самовоспроизведение двоичной последовательности.
Wir haben also die autonome Selbst-Replizierung von Bitfolgen.
Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат.
Man braucht ein AUV, ein autonomes Unterseefahrzeug.
Сейчас я покажу вам автономное самовоспроизведение, без участия человека.
Nun werde ich Ihnen also die freihändische, autonome Selbst-Replizierung zeigen.
Другие соглашения относятся к созданию автономных европейских защитных сил.
Andere Übereinkünfte beziehen sich auf den Aufbau einer autonomen europäischen Verteidigungsfähigkeit.
Аль-Каеда скорее собирает вместе, а не вырабатывает ненависть автономных преступников.
Al-Qaida bündelt den Hass autonomer Verbrecher eher, als dass sie ihn produziert.
Я сейчас покажу первое автономное производство энергии из любимого каждым ребёнком занятия.
Ich werde Ihnen jetzt die erste autonome Energieerzeugung mit dem Lieblingsspielzeug aller Kinder zeigen.
И сигнал потом спускается в миндалину, и затем в автономную нервную систему.
Dann geht das Signal zur Amygdala und von dort weiter zum autonomen Nervensystem.
Вот кое-что из моей работы над тем, как создать автономную самовоспроизводящуюся систему.
Das ist also ein Teil meiner Arbeit dazu, wie man ein autonomes, selbst-replizierendes System erstellt.
Не добавляет оптимизма и неспособность Грузии наладить отношения со своей единственной автономной республикой, Аджарией.
Auch die Unfähigkeit Georgiens die Beziehungen zu seiner einzigen autonomen Republik Adscharien in den Griff zu bekommen, bietet keinen allzu großen Anlass für Vertrauen.
У Сирии близкие отношения с "Хезболлой", которая управляет практически автономным мини-государством на юге Ливана.
Mit Syrien eng verbündet ist die Hisbollah, die im Süden des Libanon über einen praktisch autonomen Ministaat herrscht.
Этого малыша разработала группа из 10 студентов лаборатории автономных систем Швейцарской высшей технической школы Цюриха.
Dieser kleine Kerl wurde von einer Gruppe von 10 Studenten im Grundstudium am Labor für Autonome Systeme an der ETH in Zürich entwickelt.
Ни одна экономика не является закрытой, автономной вселенной, управляемой правилами, независимыми от закона, морали и политики.
Keine Volkswirtschaft ist ein geschlossenes, autonomes Universum, das von Regeln bestimmt würde, die von Gesetzen, Moral und Politik unabhängig wären.
Итак, если миндалина возбуждена, и это что-то важное, то сигналы потом спускаются в автономную нервную систему.
Wenn also die Amygdala angeregt wird und es sich um etwas Bedeutendes handelt, dann werden die Signale in das autonome Nervensystem weitergeleitet.
Разведывательные службы в авторитарных государствах являются либо высоко централизованными, либо имеют тенденцию превращаться в автономные центры власти.
Geheimdienste in autoritären Staaten sind entweder äußerst stark zentralisiert oder neigen dazu, zu autonomen Machtzentren zu werden.
И, как показал ирландский референдум, они неохотно принимают инициативы объединения, которые сделали бы ЕС автономным центром власти.
Und wie das irische Referendum gezeigt hat, akzeptieren sie vereinheitlichende Initiativen, die aus der EU ein autonomes Machtzentrum machen würden, nicht gerade bereitwillig.
Многие из арестованных - выходцы из Синьцзяна - автономного района на северо-западе страны, известного своим многочисленным и беспокойным мусульманским населением.
Viele von denjenigen, die verhaftet wurden, stammen aus Xinjiang, einer autonomen Region im Nordwesten des Landes mit einem hohen und unruhigen muslimischen Bevölkerungsanteil.
Сегодня некоторые из самых радикальных новых идей в области искусственного интеллекта второго поколения (так называемые, "автономные агенты") вынашиваются в Праге.
Und die radikalsten neuen Ideen im Bereich der zweiten Generation künstlicher Intelligenz (die so genannten "autonomen Agenten") stammen heute aus Prag.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert