Sentence examples of "активы" in Russian
Приобретаемые "активы" необязательно являются материальными.
Das erworbene "Wirtschaftsgut" muss kein physischer Vermögenswert sein.
Рост цен на активы определяется именно таким мышлением.
Aus dieser Psychologie folgt, dass Preise für Vermögenswerte steigen.
Превзойдут ли банковские активы рынок по скорости роста?
Werden Bankenaktien wieder den Markt übertreffen?
Ни одна частная компания не купит такие активы.
Keine private Partei würde eine solche Anlage kaufen.
Как только музыка закончилась, активы упали в цене.
Als die Party vorbei war, fiel der Wert der Anlagen in den Keller.
Их плохие активы со временем будут отделены и свернуты.
Ihre faulen Anlagen werden abgetrennt und im Laufe der Zeit liquidiert.
Скупка активов не имеет балансового эффекта, поскольку активы заменяют деньги.
Der Ankauf von Vermögenswerten hat keine bilanziellen Auswirkungen, weil Vermögenswerte Geld ersetzen.
В любом случае, текущие цены на активы уже не оправданы.
In beiden Fällen sind die Vermögenspreise nicht mehr gerechtfertigt.
Конечно, сельскохозяйственные угодья гораздо менее важны, чем другие спекулятивные активы.
Natürlich ist Ackerland sehr viel weniger wichtig als andere spekulative Anlagen.
Когда активы представляются менее опасными, цены на них начинают расти.
Wenn Vermögenswerte als weniger riskant angesehen werden, steigen ihre Preise.
Это великолепно в теории, но где же взять такие активы?
In der Theorie ist das schön und gut, aber wo findet man derartige Anlagen?
Но определяется ли этот рост цен на активы экономическими законами?
Aber ist diese Erholung bei den Vermögenswerten auch durch ökonomische Fundamentaldaten begründet?
Этого достаточно, чтобы пошатнуть цены на активы во всем мире.
Das reicht, um die Preise für Vermögenswerte weltweit zu erschüttern.
Недостаток доверия отражается в низких и неустойчивых ценах на активы.
Der Mangel an Vertrauen wird reflektiert durch niedrige, schwankungsanfällige Vermögenspreise.
В конце концов, где еще они сделают ставки на активы?
Wo sonst sollten sie schließlich ihr Geld anlegen?
Цель влияния - это не укреплять свое эго, или свои чистые активы.
Einflussreichtum ist nicht dazu da, sein eigenes Ego oder seinen eigenen "Nettowert" zu stärken.
Оглядываясь назад, я считаю, что мы слишком быстро продали эти активы.
Im Nachhinein haben wir ihre Papiere glaube ich zu schnell verkauft.
И долг может стимулировать бумы и спады цен на имеющиеся активы:
Und Schulden können bei den Preisen für vorhandene Vermögenswerte zu Booms und Einbrüchen führen:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert