Sentence examples of "акценту" in Russian
Данная идея подкрепляется огромным количеством нейробиологических доказательств, которые противоречат акценту на индивидуализм, преобладающему в Западных странах, показывая, что, в действительности, человеческий мозг настроен на аффективный резонанс и люди естественным образом реагируют на эмоции и мотивационные состояния друг друга.
Diese Auffassung wird von einer Fülle an neurowissenschaftlichen Belegen gestützt, die der in den westlichen Gesellschaften vorherrschenden Betonung des Individualismus widersprechen und stattdessen nahelegen, dass das menschliche Gehirn für die affektive Resonanz ausgelegt, das heißt, Menschen spiegeln auf natürliche Weise die Emotionen und Motivationszustände anderer.
Повышение представительства женщин вовсе необязательно приведет к большему акценту на "женских" приоритетах в политике, но в Индии сельские советы с гендерными квотами на роль сельских начальников отличаются более высоким уровнем доступа к чистой питьевой воде и иммунизации, а также лучшим состоянием дорог и меньшим взяточничеством.
Eine verbesserte politische Vertretung der Frauen mag nicht zwangsläufig zu einer stärkeren Betonung "weiblicher" Prioritäten in der Politik führen, aber in Indien hat sich gezeigt, dass Gemeinderäte mit Frauenquoten in den Bereichen Trinkwasser, Durchimpfungsraten, Straßenbau und Korruption bessere Resultate aufweisen.
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
Die Betonung des reinen Eigennutzes vergrößert diese Bedrohung noch.
Надеюсь вы понимаете мой старомодный английский акцент?
Können Sie meinen altmodischen Englischen Akzent verstehen?
Поэтому в конституциях европейских стран часто прослеживается акцент на равенстве и перераспределении национального богатства.
In den europäischen Institutionen zeigt sich daher oft eine Betonung der Gleichheit und der Umverteilung.
В этом смысле метафора "война с терроризмом" - с её акцентом на военной силе - обманчива.
In diesem Sinne ist die Metapher des Krieges - mit ihrer Betonung militärischer Gewalt - irreführend.
Традиционная китайская культура с ее акцентом на гармонию между человеком и природой, была отброшена в сторону.
Die traditionelle chinesische Kultur mit ihrer Betonung der Harmonie zwischen Mensch und Natur wurde verworfen.
включающий экономический рост, жизнеспособный в экологическом отношении рост и региональная интеграция, делая серьезный акцент на развитие частного сектора.
gesamtwirtschaftliches Wachstum, ökologisch nachhaltiges Wachstum und regionale Integrierung - mit starker Betonung der Förderung des Privatsektors.
Он говорит на эсперанто с лёгким французским акцентом.
Er spricht Esperanto mit einem leichten französischen Akzent.
Акцент в Европе был сделан на регулирование финансовых рынков с расчетом на то, что кризисов в будущем будет меньше.
In Europa liegt die Betonung auf der Regulierung der Finanzmärkte, mit dem Ziel, künftige Krisen abzumildern.
Том говорит по-английски с сильным французским акцентом.
Tom spricht Englisch mit starkem französischem Akzent.
В плане ценностей Роял похоже тоже представляет собой разрыв с маем 1968 года со своим акцентом на дисциплину и семью.
Im Hinblick auf Werte scheint Royal mit ihrer Betonung von Disziplin und Familie ebenfalls einen Bruch mit dem Mai 1968 darzustellen.
освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться.
die Ware wird beleuchtet und es werden Akzente geschaffen, die ihnen Orientierung bieten.
Однако если они этого не сделают, то акцент на экономическую и политическую свободу, который лежит в сердце либерализма, не сможет выжить.
Doch wenn sie es nicht tun, wird die Betonung wirtschaftlicher und politischer Freiheit, die den Kern des Liberalismus darstellt, möglicherweise nicht überleben.
"Когда она сказала "Доброе утро", я уловил ее файфский акцент.
"Sehen Sie, als sie "Guten Morgen" sagte, habe ich ihren Akzent von Fife erkannt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert