Sentence examples of "ангелами" in Russian
И когда он это сделал, бог послал архангела Михаила выгнать его из рая вместе с другими падшими ангелами.
Und als er das tat, wurde der Erzengel Michael geschickt um ihn aus dem Himmelreich zu werfen, zusammen mit den anderen gefallenen Engeln.
Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии;
Bundeskanzlerin Angela Merkel jedoch widersetzte sich einer gemeinsamen europaweiten Garantie;
Как сказала Ангела Маркель на встрече ООН в 2007 году:
Angela Merkel brachte es im Jahr 2007 bei den Vereinten Nationen folgendermaßen zum Ausdruck:
В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха.
Bundeskanzlerin Angela Merkel hat einen beträchtlichen diplomatischen Erfolg erzielt.
Канцлеру Германии Ангеле Меркель не мешало бы хорошенько подумать над этой историей.
Die deutsche Kanzlerin Angela Merkel sollte die Geschichte dieser Zeit noch einmal auf sich wirken lassen.
Коалиционные правительства Ангелы Меркель в Германии и Романо Проди в Италии слабы.
Angela Merkel in Deutschland und Romano Prodi in Italien regieren mit schwachen Koalitionsregierungen.
Выступая перед Бундестагом в октябре прошлого года, канцлер Германии Ангела Меркель поставила вопрос резко:
In einer Rede vor dem Bundestag im vergangenen Oktober hat Bundeskanzlerin Angela Merkel deutliche Worte gefunden:
Если смотреть на белые части, вы увидите мир, полный ангелов.
Wenn Sie es ansehen und sich auf das Weisse konzentrieren, sehen Sie eine Welt voller Engel.
В Германии, например, канцлер Ангела Меркель будет избегать ненужных рисков в преддверии всеобщих выборов.
In Deutschland beispielsweise wird Kanzlerin Angela Merkel vor den bevorstehenden Bundestagswahlen unnötige Risiken vermeiden.
Как, конечно, нет божеств, сверхъестественных духов, ангелов и т.п.
Natürlich gibt es keine Gottheiten oder übernatürliche Wesen oder Engel, und so weiter.
в вызвавшем споры повышении минимальной заработной платы для почтовых служащих канцлером Германии Ангелы Меркель;
Die kontroverse Übereinkunft der deutschen Kanzlerin Angela Merkel, einen Mindestlohn für Postangestellte einzuführen;
Я чувствую себя, как если бы я попал в колонию ангелов".
Es fühlt sich an, als sei ich in einer Kolonie von Engeln gelandet."
Поскольку канцлер Германии Ангела Меркель наложила вето на это предложение, оно не подлежало дальнейшему рассмотрению.
Seit Bundeskanzlerin Angela Merkel ihr Veto gegen diese Idee äußerte, wurde darüber noch nicht einmal nachgedacht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert