Sentence examples of "антисемитизму" in Russian
Translations:
all41
antisemitismus41
Я не приравниваю критику в адрес Израиля к антисемитизму.
Ich setze Kritik an Israel nicht mit Antisemitismus gleich.
Но антисионизм все больше и больше становится сродни антисемитизму.
Der Antizionismus wird dem Antisemitismus jedoch immer ähnlicher.
Многие американцы приписывают отсутствие полного обязательства Европы по отношению к ее антитеррористической цели скрытому антисемитизму.
Viele Amerikaner führen Europas Mangel an totalem Engagement beim Anti-Terrorismus auf einen latenten Antisemitismus zurück.
Несмотря на то, что палестинцы не имеют никакого отношения к европейскому антисемитизму и нацистскому холокосту, им не следовало закрывать глаза на трагедию евреев.
Auch wenn die Palästinenser nichts mit dem europäischen Antisemitismus und dem Holocaust der Nazis zu tun hatten, hätten sie die Tragödie der Juden nicht wissentlich ignorieren dürfen.
Антисемитизм отвратителен в любой его форме.
Antisemitismus ist in allen Erscheinungsformen widerlich.
Японский антисемитизм представляет собой особо интересный случай.
Der japanische Antisemitismus ist ein besonders interessanter Fall.
Связь между антисемитизмом, антисионизмом и антиамериканизмом совершенно реальна.
Die Verbindungen zwischen Antisemitismus, Antizionismus und Antiamerikanismus sind nur allzu real.
Так что же нового в сегодняшнем антисемитизме, спрашивает Джордж Флетчер?
George Fletcher geht der Frage nach, was neu ist am heutigen Antisemitismus.
Этноцентризм, ксенофобия и антисемитизм процветали вместе с коррупцией, кумовством, лицемерием и приспособленчеством.
Ethnozentrismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus florierten neben Korruption, Nepotismus, Heuchelei und Opportunismus.
С новым антисемитизмом, однако, невозможно успешно бороться исключительно путем просвещения и убеждения.
Der neue Antisemitismus kann allerdings im Rest der Welt nicht nur durch Bildung und Argumente erfolgreich bekämpft werden.
Демонизация единственного демократического государства на Ближнем Востоке является центральным элементом новой разновидности антисемитизма.
Diese Dämonisierung des einzigen demokratischen Staatswesens im Nahen Osten ist ein Kernpunkt dieses neuen Antisemitismus.
Но тогда как антисемитизм, безусловно, и играет определенную роль, он не является основной причиной.
Aber obwohl Antisemitismus durchaus eine Rolle spielt, ist er wahrscheinlich nicht der Hauptgrund dafür.
Новые правые принимают капитализм и все современное и в большинстве своем избегают проповедовать антисемитизм.
Die neue Rechte akzeptiert Kapitalismus und Modernität und vermeidet größtenteils den Antisemitismus.
Так что борьба с антисемитизмом - это задача, как самих евреев, так и других народов.
Der Kampf gegen den Antisemitismus ist daher die Aufgabe von Juden ebenso wie Nicht-Juden.
Левые и либеральные критики политики Израиля любят подчеркивать, что антисионизм и антисемитизм - это разные вещи.
Linke und liberale Kritiker der israelischen Politik weisen gerne darauf hin, dass Anti-Zionismus nicht das gleiche wie Antisemitismus ist.
Антисемитизм, антисионизм и антиамериканизм обретают взаимосвязь и приобретают как никогда неистовый характер в сегодняшней Европе.
Im heutigen Europa kommt es zu einer immer fanatischeren Verbindung von Antisemitismus, Antizionismus und Antiamerikanismus.
Можно было бы подумать, что антисемитизм исчез навсегда вместе с Холокостом, но это не так.
Man möchte meinen, dass der Antisemitismus mit dem Holocaust für alle Zeiten ausgestorben wäre.
Однако существует другой, более тревожный источник антисемитизма, что оправдывает разговоры о появлении его новой формы.
Es gibt aber eine andere, gefährlichere Quelle des Antisemitismus, die es rechtfertigt, von einem neuen Antisemitismus zu sprechen.
Лидеры Израиля, в частности, попытались усилить оборону против антисемитизма, который все еще существует в мире.
Vor allem die israelische Führung strebt danach, Abwehrmaßnahmen gegen den auf der Welt noch immer vorhandenen Antisemitismus zu stärken.
Я думаю, что вера в дьявольскую силу и вечную вину евреев и лежит в основе антисемитизма.
Der Glaube an die teuflische Macht und die ewige Schuld der Juden stellt meiner Meinung nach das Wesen des Antisemitismus dar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert