Sentence examples of "аргументам" in Russian with translation "argument"

<>
Но поведение Толедо придает правдоподобие этим аргументам. Toledos eigenes Verhalten jedoch bereitet solchen Argumenten den Boden.
Но о многом говорит и решение суда, который, очевидно, придал их аргументам мало значения. Genauso aufschlussreich freilich ist die Entscheidung des Gerichts, das ihren Argumenten offensichtlich wenig Gewicht beimaß.
Упадок же происходит из-за того, что этим аргументам зачастую недостает двух жизненно важных компонентов. Und sie ist verkümmert, weil diese Argumente zwei elementare Dinge vermissen lassen.
Специализируясь в теоретической физике, я привыкла доверять только математическим и логическим аргументам и считать, что экспериментальные данные часто бывают ошибочными. Als theoretische Physikerin war ich darin geübt, nur mathematischen und logischen Argumenten zu trauen und experimentelle Beweise für fehlbar zu halten.
Если арабы верят своим собственным аргументам относительно того, что сионизм - это колониализм, и что они являются жертвами, то независимо от того, принимает кто-либо или нет эту точку зрения, уроки, которые арабы получают из колониального опыта, имеют прямое отношение к перспективам установления мира между арабами и израильтянами. Unabhängig davon, ob andere diese Sichtweise teilen oder nicht, wenn die Araber ihr eigenes Argument, Zionismus sei Kolonialismus ernst nehmen und an ihre eigen Rolle als Opfer glauben, dann ist ihre koloniale Erfahrung wichtig für die Friedensaussichten zwischen Arabern und Israelis.
Этот аргумент является совершенно нелепым. Dieses Argument ist völlig lächerlich.
Однако такой аргумент совершенно неправилен. Doch ist dieses Argument erstaunlich unzutreffend.
Этот аргумент является чистой риторикой. Dieses Argument ist reine Rhetorik.
Таков аргумент политолога Джеймса Пейна. Das war ein Argument des Politikwissenschafters James Payne.
Это - не аргумент против прогресса: Das ist kein Argument gegen den Fortschritt:
Меня не убеждают эти аргументы. Ich bin von diesen Argumenten nicht überzeugt.
Ранее уже приводились аналогичные аргументы. Ähnliche Argumente wurden auch kürzlich wieder vorgebracht.
Сегодня этот аргумент не имеет смысла. Heute ergibt dieses Argument wenig Sinn.
Молчание является аргументом, который трудно опровергнуть. Schweigen ist ein Argument, das kaum zu widerlegen ist.
Аргументы противников демографического роста звучат убедительнее. Diejenigen, die sich um das Bevölkerungswachstum Sorgen machen, verfügen über die besseren Argumente.
Научные аргументы выдвигает очень мало кто. Diejenigen, die wissenschaftliche Argumente machen, sind sehr wenig.
Вы могли видеть аргументы обеих сторон. Man konnte auf beiden Seiten Argumente nachlesen.
Этот момент используется, чтобы поддержать очередной аргумент: Darauf stützt sich zudem ein drittes Argument:
Это лучший аргумент Кэмерона на финансовом фронте. An der finanziellen Front ist das Camerons bestes Argument.
Этот аргумент конечно же сам себя дискредитирует. Dieses Argument schießt sich natürlich selbst ins Knie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.