Ejemplos del uso de "атакованным" en ruso
Traducciones:
todos9
angegriffen9
Это должно устранить искушение нанести упреждающий удар от страха быть атакованным первым.
Das würde die Versuchung präventiv anzugreifen, um zu vermeiden als erster angegriffen zu werden, verschwinden lassen.
Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула, не будучи атакованными.
Die von Hubschraubern überflogenen Lastwagen- und Panzer-Konvois haben Kabul erreicht, ohne angegriffen zu werden.
Это не первый случай, когда европейское или британское посольство было атаковано дружинами Басидж.
Dies ist nicht das erste Mal, dass eine europäische oder britische Botschaft von den Basij angegriffen wurde.
если США будут вновь атакованы террористами, мы будем знать, кого в этом винить.
Sollten die USA wieder von Terroristen angegriffen werden, wissen wir, wer daran schuld ist.
Мне случилось побывать в Лахоре, Пакистан, в день, когда две мечети были атакованы террористами-смертниками.
Es geschah in Lahore, in Pakistan, an dem Tag, an dem zwei Moscheen von Selbstmordattentätern angegriffen wurden.
Амир Али Гаджизаде, командующий аэрокосмической дивизии КСИР, заявил, что в случае войны "Ираном будут атакованы противоракетные системы НАТО".
Amir Ali Hajizadeh, der Kommandeur der Luftfahrtabteilung der Garde, sagte, im Kriegsfall würden die "Raketenabwehrsysteme der NATO vom Iran angegriffen."
Оно приняло решение вывести войска из Газы, чтобы прекратить период насилия там, надеясь на то, что собственно территория Израиля не будет атакована.
Unter der Annahme, dass israelisches Gebiet nicht angegriffen würde, ordnete man den Rückzug aus Gaza an, um die Gewaltspirale dort zu beenden.
Вместо этого, члены НАТО должны дать обещание, что они будут защищать любую страну Среднего Востока в случае, если она будет атакована ядерным оружием.
Stattdessen sollten die NATO-Mitglieder sich verpflichten jeden Nahoststaat zu verteidigen, der mit Atomwaffen angegriffen wird.
Он не только заявил о том, что стратегия Ирана должна быть наступательной, а не оборонительной, но и пригрозил, что Тель-Авив будет атакован исламистскими движениями Хамас и Хезболла, если Израиль вступит в войну с Исламской Республикой.
Nicht nur rief er zur Offensive anstatt zur Defensive auf, sondern drohte, im Fall eines Krieges mit Israel würde Tel Aviv von der Hamas und der Hisbollah angegriffen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad