Sentence examples of "банкиром" in Russian with translation "banker"

<>
Китай в этом смысле является банкиром, которому Северная Корея должна огромную сумму. China ist in diesem Sinne Nordkoreas gefährdeter Banker.
Неважно кем вы были прежде, юристом или банкиром, люди бросали все профессии и, невзирая на свои умения, шли на поиски золота. Aber, ganz egal ob sie Anwalt oder Banker waren, die Leute liessen alles stehen und liegen, ganz egal welche Fähigkeiten sie hatten, und gingen Gold schürfen.
В середине года исполнительный директор Петер Вуффли - который считался выдающимся интеллектуалом и в той же степени блестящим банкиром - неожиданно ушел со своего поста. Mitte des Jahres trat Vorstandschef Peter Wuffli überraschend zurück, der bis dahin als hochintellektueller und ebenso genialer Banker galt.
Банкиры работали с получателями ссуд. Die Banker blieben bei ihren Darlehensnehmern.
Потому что банкиры - умные люди, Weil Banker kluge Leute sind.
Я начала свою карьеру как банкир. Ich begann mein Leben als Banker.
Являются ли выплаты банкирам корнем финансового зла? Die Vergütungen der Banker - wirklich die Wurzel des Finanzübels?
Его администрация заполнена банкирами с Уолл-стрит. Seine Administration ist voller Wall-Street-Banker.
однако общественность ожидает, что банкиры будут наказаны. aber die Öffentlichkeit erwartet, dass die Banker bestraft werden.
Предполагают, что ограничение выплат банкирам может решить проблему. Die Antwort sei, so heißt es, die Beschränkung der Bezüge der Banker.
Но Борлоуг и наши банкиры опровергли данную теорию. Borlaug und die Banker allerdings widerlegen diese Theorie.
Вначале наиболее очевидными преступниками были самые влиятельные банкиры. Führende Banker waren zunächst die offensichtlichsten Schuldigen.
Банкиры и рейтинговые агентства верили в финансовую алхимию. Die Banker - und die Ratingagenturen - haben an finanzielle Alchemie geglaubt.
Текущий кризис вызвал повсеместное - и неудивительное - негодование против банкиров. In der gegenwärtigen Krise richtet sich der Volkszorn - wenig überraschend - gegen die Banker.
Для многих банкиров это лишь детали, не стоящие внимания. Für viele Banker sind dies bloße Details, die man geflissentlich übersehen kann.
Банкиры также показали, что они могут быть "этически неполноценными". Die Banker erwiesen sich überdies als "ethisch behindert".
Чтобы увидеть почему, необходимо понять, почему банкирам так много платят. Um dies zu begreifen, ist es wichtig, zu verstehen, warum die Banker so viel verdienen.
Контраст между зарегулированной демократией и нерегулируемыми банкирами не остался незамеченным. Dieser Kontrast zwischen überregulierter Demokratie und unregulierten Bankern blieb nicht unbemerkt.
Кен [Шарп] и я знаем точно, что банкиров надо обуздать. Und Ken und ich wissen zweifellos, dass man die Banker im Zaum halten muss.
- Не надо путать спасение банкиров и акционеров со спасением банков. - Man darf die Rettung von Banken nicht mit der Rettung von Bankern und Aktionären verwechseln.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.