Sentence examples of "беднее" in Russian
Когда богатство богатых уменьшается, бедные становятся ещё беднее.
Wenn die Reichen weniger reich werden, werden die Armen ärmer.
Так вот, та команда, что была беднейшей, стала ещё беднее.
Nun war das ärmste Team noch ärmer geworden.
Если мы потеряли хоть одного, наш мир стал несравнимо беднее.
Hätten wir davon einen verloren, wäre unsere Welt dadurch unermesslich ärmer geworden.
Анти-глобальная альтернатива состоит в том, чтобы сделать обе стороны беднее.
Die Alternative der Globalisierungsgegner wäre beide Seiten ärmer zu machen.
Америка, таким образом, станет беднее, как сейчас, так и в будущем.
Amerika wird ärmer sein, jetzt und in Zukunft.
Конечно, обе страны были бы гораздо беднее без доступа на иностранные рынки.
Offensichtlich wären beide Länder ohne den Zugang zu ausländischen Märkten wesentlich ärmer.
Жить в мире, который стал беднее, что никому не понравится скорее всего.
Entweder lebt man in einer ärmeren Welt, was Menschen im Allgemeinen nicht gefällt.
Неправда заключается и в том утверждении, что бедные страны стали еще беднее.
Es stimmt nicht, dass die armen Länder noch ärmer geworden sind.
Без денег мы были бы намного беднее и не только в смысле финансов.
Ohne Geld wären wir unermesslich viel ärmer, nicht nur im finanziellen Sinne.
справедливое отношение к тем, кто беднее и менее могущественен - в нравственном отношении правильный поступок.
Ärmere und Schwächere gerecht zu behandeln, ist moralisch das Richtige.
Уттар-Прадеш, самый большой штат, беднее, и медицина там хуже, чем в остальной Индии.
Der größte Staat, Uttar Pradesh ist ärmer und hat eine niedrigere Gesundheit als der Rest Indiens.
Без развития финансового кредитования мир был бы намного беднее, чем есть на самом деле.
Ohne die Entwicklung des Schulden-Finanzsystems wäre die Welt um einiges ärmer als sie es ist.
60 000 долларов в год, люди несчастны, и чем беднее они, тем более они несчастны.
60.000 Dollar im Jahr sind die Leute unglücklich, und sie werden zunehmend unglücklicher, je ärmer sie werden.
Рядовые граждане стали еще беднее, несмотря на то, что, приближенные к хунте, стали нарочито богатыми.
Der Durchschnittsbürger wurde immer ärmer, während diejenigen mit Verbindungen zur Junta auffällig reich wurden.
Бедняки мира могут ощутить себя еще беднее, потеряв в его лице защитника и борца за их интересы.
Die Armen auf aller Welt mögen sich durch den Verlust ihres Vorkämpfers und Vertreters ärmer fühlen.
Глобальное потепление нанесет наибольший ущерб развивающимся странам, потому что они беднее, а следовательно уязвимее к последствиям изменения климата.
Die globale Erwärmung wird hauptsächlich die Entwicklungsländer treffen, weil sie ärmer sind und daher weniger gut mit den Auswirkungen des Klimawandels umgehen können.
По мере того, как богатые стали богаче, бедные не стали беднее, однако расстояние между богатыми и бедными значительно увеличилось.
Während die Reichen reicher geworden sind, sind die Armen nicht ärmer geworden, aber die Kluft zwischen Arm und Reich hat sich erheblich vergrößert.
Домашние хозяйства среднего класса, как и богатые хозяйства, во всем мире стали беднее и, следовательно, резко сократили свои расходы.
Bürgerliche wie vermögende Haushalte weltweit fühlten sich ärmer und drosselten daher steil ihre Ausgaben.
Во-первых, семьи резко сокращают потребление, поскольку они чувствуют себя - и так оно и есть - значительно беднее, чем год назад.
Erstens schränken die Haushalte ihren Verbrauch stark ein, da sie sich wesentlich ärmer fühlen als vor einem Jahr - und es auch sind.
От глобального потепления пострадают, главным образом, развивающиеся страны, потому что они беднее, а, следовательно, менее способны адаптироваться к климатическим изменениям.
Die globale Erwärmung wird vor allem die Entwicklungsländer treffen, weil sie ärmer sind und daher weniger gut mit dem Klimawandel umgehen können.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert