Beispiele für die Verwendung von "беднейшей" im Russischen
Так вот, та команда, что была беднейшей, стала ещё беднее.
Nun war das ärmste Team noch ärmer geworden.
И это величайший проект, за который он взялся здесь, в беднейшей стране мира.
Dies ist das größte Projekt, das er hier im ärmsten Land der Welt gebaut hat.
Теперь возьмём развитие и сотрудничество, которые должны быть между нашими странами и остальным миром, беднейшей его частью.
Schauen Sie sich dann die Entwicklung und die Partnerschaft an, die wir zwischen unseren Ländern und dem Rest der Welt brauchen, dem ärmsten Teil der Welt.
посетите самый крошечный городок в беднейшей стране мира в базарный день, и вы увидите частный сектор в действии.
Man besuche nur eine Kleinstadt in einem der ärmsten Länder am Markttag.
У меня была возможность засвидетельствовать это самой, когда я поехала в прекрасную деревню Донг в Гуижоу, беднейшей провинции Китая.
Ich konnte dies aus erster Hand sehen, als ich zu einem schönen Dong-Dorf ging, in Guizhou, der ärmsten Provinz von China.
Стремительный рост населения вкупе с политической и социальной нестабильностью привели к тому, что Республика Гаити стала беднейшей страной в западном полушарии.
Ein schnelles Bevölkerungswachstum, gepaart mit politischer und sozialer Instabilität hat dazu beigetragen, aus Haiti das ärmste Land der westlichen Hemisphäre zu machen.
Богатейшие 20% в Танзании имеют ВИЧ чаще, чем беднейшие.
Die reicheren 20 Prozent in Tansania haben mehr HIV-Infizierte als die ärmeren.
$они столкнутся с перспективой значительного перераспределения бюджета от нынешних членов к (намного беднейшим) новым членам.
werden sie sich auf eine bedeutende finanzielle Umverteilung von den reichen heutigen Mitgliedern zu den (viel ärmeren) neuen Mitgliedern einstellen müssen.
Данные усилия сопровождаются действиями беднейших стран мира.
Aber auch in den ärmsten Ländern gibt es entsprechende Maßnahmen.
финансирование инфраструктуры дорог и энергоснабжения, развитие бизнеса и поддержка модернизации сельского хозяйства в беднейших странах.
die Finanzierung von Infrastruktur wie Straßen und Elektrizitätsversorgung, Geschäftsentwicklung sowie Unterstützung der Landwirtschaft in den ärmeren Ländern.
будет ли такое соглашение способствовать развитию беднейших стран.
ob ein solches Abkommen die Entwicklung der ärmsten Länder fördert.
Вместе с тем, наблюдается колоссальное желание со стороны всех слоев, включая беднейшие, дать своим детям образование.
Mit diesem Argument versehen, gibt es ein enormes Bedürfnis von jedermann, die Armen eingeschlossen, die Kinder zu bilden.
совместно с фармацевтическим сектором и неправительственными организациями выработать новую схему доставки медикаментов первой необходимости жителям беднейших стран;
Zusammenarbeit mit dem farmazeutischem Sektor und Nicht-Regierungsorganisationen, um kreative Wege zu finden, die grundlegenden Arzneimittel an die Armen zu verteilen
в землю, которую возделывают беднейшие фермерские семьи в мире.
in den Boden, der von den ärmsten Bauernfamilien der Welt bestellt wird.
Важно понимать, что беднейшие люди в мире - это не одни и те же люди из года в год.
Wichtig ist zu erkennen, dass es sich bei den Armen nicht jedes Jahr um die gleichen Menschen handelt.
Видите беднейший миллиард, те корзинки, что у меня здесь?
Können Sie die ärmsten Milliarden sehen, diese [zwei] Boxen die ich hier drüben hatte?
Таким образом, как это ни парадоксально, спасение детских жизней является частью решения проблемы быстрого роста населения в беднейших странах.
Paradoxerweise trägt also die Rettung von Kinderleben zur Lösung des Problems des raschen Bevölkerungswachstums in armen Ländern bei.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung