Sentence examples of "бедными" in Russian
Огромная разница между бедными и всеми остальными.
Ein großer Unterschied zwischen den Armen und dem Rest von uns.
Эти дети вырастают, чтобы стать бедными взрослыми.
Diese Kinder wachsen auf, um arme Erwachsene zu werden, und dieser Teufelskreis setzt sich bösartig fort.
полиция бесконтрольно и жестоко властвовала над бедными.
die Polizei übte unkontrolliert und gewaltsam Macht über die Armen aus.
Это также снизит неравенство между богатыми и бедными странами.
Es würde auch die wachsende Ungleichheit zwischen reichen und armen Ländern abmildern.
Бедные люди проживают в бедных районах с бедными школами.
Arme Menschen leben in armen Gegenden mit schlechten Schulen.
Его родители были русскими евреями, к тому же очень бедными.
Seine Eltern waren Juden, Russen und vor allem sehr arm.
Перед более бедными развивающимися странами стоят еще более крупные проблемы:
Für die ärmeren Entwicklungsländer sind die Herausforderungen sogar noch größer:
Так что богатые природные ресурсы часто создают богатые страны с бедными людьми.
Großer natürlicher Reichtum führt also häufig zu reichen Ländern mit armer Bevölkerung.
Вместе с тем они требуют глобального партнерства между богатыми и бедными странами мира.
Es bedarf allerdings einer globalen Partnerschaft zwischen den reichen und armen Ländern dieser Welt.
Это привело к росту неравенства между привилегированными городскими жителями и бедными сельскими жителями.
Dies hat zu wachsenden Ungleichheiten zwischen den privilegierten Städtern und der armen Landbevölkerung geführt.
Правительство Ху старалось привлечь общественное внимание к растущему разрыву между богатыми и бедными.
Hus Führung hat versucht, die öffentliche Aufmerksamkeit auf die wachsende Kluft zwischen Arm und Reich zu lenken.
Здесь нет различий между классами, между белыми и чёрными, между богатыми и бедными.
Es gibt hier keine Unterschiede zwischen den Klassen ob weiß oder schwarz, ob arm oder reich.
Использование бедными слоями населения надкроватных сеток дало эффект, и малярия стала постепенно отступать.
Die Armen verwenden diese Moskitonetze effizient und die Zahl der Krankheitsfälle sinkt rasch.
Считается, что политики и государственные служащие западных стран, как правило, должны оставаться относительно бедными.
In westlichen Ländern wird erwartet, dass Politiker und Beamte relativ arm sind.
Но, бедные не остаются бедными, однажды они перебираются в тот социальный слой, что повыше.
Nun, Arme bleiben nicht arm, sie werden untere Mittelklasse.
Но скептицизм, что деньги могут быть сделаны с бедными, выходит далеко за пределы политиков.
Doch die Skepsis, dass man mit den Armen Geld verdienen kann, reicht weit über die Politik hinaus.
В результате США и другие последовавшие их примеру становятся богатыми странами с бедными людьми.
Daher werden die USA und andere Länder, die diesem Beispiel folgen, zu reichen Ländern mit armen Menschen.
в обществах, в которых больше неравенства, обычно меньше конфликтов, потому что богатые лучше управляют бедными.
Gesellschaften, in denen eine stärkere Ungleichheit herrscht, ließen tendenziell weniger Konflikte erkennen, weil die Reichen hier besser in der seien, die Armen zu kontrollieren.
Бирма, Вьетнам, Камбоджа и Лаос являются очень бедными странами, в которых уровень протекционизма очень высок.
Myanmar, Vietnam, Kambodscha und Laos, alles sehr arme Länder, sind sehr protektionistisch.
В результате повышается уровень бедности, а вместе с тем и разница между бедными и богатыми.
Das Ergebnis sind wachsende Armut, sowie immer größere Unterschiede zwischen Arm und Reich.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert