Sentence examples of "бедняками" in Russian

<>
Очень часто дети, росшие в бедности, остаются бедняками и став взрослыми. Allzu oft werden aus Kindern, die in Armut aufwachsen, auch arme Erwachsene.
Как ясно показывает этот фильм, война с наркотиками стала войной с бедняками, в особенности с бедными представителями национальных меньшинств. Doch in dem Film wird klar aufgezeigt, dass der Krieg gegen Drogen zu einem Krieg gegen die Armen, vor allem gegen arme Angehörige von Minderheiten, wurde.
· Многие правительства преследуют другие стратегии урезания бюджета, такие как повышение налогов по основным товарам и услугам, потребляемым бедняками (в 71 стране), что может еще сильнее снизить экономическую активность. · Viele Regierungen verfolgen weitere Strategien zur Entlastung ihrer Haushalte, wie etwa Steuererhöhungen auf grundlegende von den Armen in Anspruch genommene Waren und Leistungen (in 71 Ländern), was die Wirtschaftsaktivität weiter schrumpfen lassen könnte.
Новые оценки Международной организации труда (МОТ), основанные на методологии, отличной от той, которую использует Всемирный банк, показывают, что, в то время как число тех, кого называют работающими бедняками, сократилось во всем мире на 158 миллионов с 2000 по 2011 год (с 25,4% рабочих до 14,8%), прогресс заметно замедлился с 2008 года. Neue Schätzungen der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO), die auf einer anderen Methode als der der Weltbank beruhen, zeigen, dass zwar die Anzahl derer, die als arbeitende Arme auf der Welt eingestuft wurden, von 2000 bis 2011 um 158 Millionen gesunken ist (von 25,4% der Arbeiter auf 14,8%), der Fortschritt aber seit 2008 deutlich langsamer geworden ist.
Лидеры бедняков предпочитают романтизировать прошлое. Die Führer der Armen ziehen es vor, die Vergangenheit zu romantisieren.
Но у бедняков нет возможности выбирать. Die ganz Armen haben keine Wahl.
Мы надеемся, что электричество станет доступно беднякам. Wir hoffen, dass die armen Menschen elektrisches Licht bekommen.
А больше всего от этого страдают бедняки. Und die Armen sind am stärksten davon betroffen.
И даже не только для индийских бедняков. Es ist noch nicht einmal typisch für arme Menschen in Indien.
Я слышала о проблемах в жизни бедняков. Ich hörte Dinge, die falsch waren im Leben der Armen.
Руководство Чавеза не принесло беднякам Венесуэлы существенной помощи. Die Regierung von Chávez hat die Situation der Armen in Venezuela keineswegs verbessert.
Бедняки лишены не только денег, но и здоровья. Die armen Leute sind nicht nur immer noch arm, sondern sie leiden auch noch immer unter schlechter Gesundheit.
Это плохо отразится и на доходах, и на бедняках. Das käme weder den Gewinnen noch den Armen zugute.
Для европейских же бедняков неравенство представляет непреодолимое социальное препятствие. Die europäischen Armen sehen in der Ungleichheit ein unüberwindliches, gesellschaftliches Hindernis.
Но США, вместо того чтобы помогать своим беднякам, наказывает их. Und in die USA geht man mit ihren Armen nicht unterstützend, sondern bestrafend um.
Количество бедняков сократится с одного миллиарда до меньше пяти миллионов. Die Anzahl der Armen wird von einer Milliarde auf unter fünf Millionen sinken.
И, конечно, не хотим заставить голодать городских нищих и бедняков. Und wir wollen die Armen in den Städten nicht dem Hungern ausliefern.
Многие бедняки не голосовали, и это, фактически, означало, что они против Чавеса. Tatsächlich erwiesen sich die Stimmen von Venezuelas Armen als entscheidend dabei, Chávez' Bemühen um unbegrenzte Herrschaft zurückzuschlagen.
мелкие фермеры, коренное население и бедняки не могут пережить десятилетия судебных процессов и монополию. Kleinbauern, indigene Bevölkerungsgruppen und Arme haben keine Chance, zehn Jahre Gerichtsverfahren und Monopole zu überstehen.
Президент Барак Обама потеряет все надежды на принятие прогрессивного законодательства, призванного помочь беднякам и окружающей среде. Präsident Barack Obama wird jegliche Hoffnung verlieren, progressive Gesetze durchzubringen, die darauf abzielen, den Armen oder der Umwelt zu helfen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.