Sentence examples of "бедренную кость" in Russian

<>
А потом у меня была 15-часовая операция, в ходе которой мой хирург, доктор Джон Хили из больницы Мемориал Слоун-Кеттеринг в Нью-Йорке, вытащил мою левую бедренную кость и заменил её на титановую. Dann hatte ich eine 15 stündige Operation während der mein Chirurg, Dr.John Healey am Sloan-Kettering Hospital in New York, meinen linken Femur entfernte und mit Titanium ersetzte.
Вот - еще одна в левом бедре, в левой бедренной кости. Im linken Oberschenkelknochen ein anderes.
Она осмотрела кость этого тиранозавтра - это была бедренная кость - и нашла там кое-какие интересные структуры. Sie untersuchte die Knochen dieses T-Rex, einen der Oberschenkelknochen, und sie fand auch wirklich einige sehr interessante Strukturen darin.
В тот день я сломал левую бедренную кость - а это самая большая кость в теле - и провёл следующие 2 месяца в гипсовых доспехах от подбородка до кончиков пальцев ног, до правого колена, и со стальным стержнем от правого колена до левой лодыжки. An diesem Tag brach ich meinen linken Oberschenkel - das ist der längste Knochen im Körper - und verbrachte die nächsten zwei Monate in einem Gipskorsett, das vom Kinn bis zu meinen Zehen und zu meinem rechten Knie ging, und eine Stahlschiene ging von meinem rechten Knie zu meinem linken Knöchel.
Затем мы вставили кость и ткань со спины. Dann setzten wir Knochen und Gewebe aus dem Rücken ein.
И то, что вы можете увидеть, это сучку, которая находится очень и очень ниско в йерархии, которая с легкостью держит кость подальше от кобыля, который высоко в йерархии. Und was man erkennen kann ist, dass eine sehr rangniedere Hündin ohne weiteres einen Knochen einem ranghohen Rüden vorenthalten kann.
Им провели химиотерапию, затем разделили их в перемешанном порядке и дали половине плацебо, а другой половине лекарство называемое Золедроновая кислота, которая строит кость. Sie erhielten ihre Chemotherapie, und dann wurden sie randomisiert, wobei die Hälfte ein Placebo erhielt, und die andere Hälfte ein Medikament namens Zoledronic, eine Säure, die Knochen bildet.
При помощи этой технологии мы создали и имплантировали новую кость. Mit dieser Technologie haben wir einen völlig neuen Knochen implantiert.
Позади него сидит доктор, чья быстрая твёрдая рука может вправить кость или остановить кровотечение. Ein Arzt sitzt neben ihm, dessen geschickte, ruhige Hand einen Knochen reparieren oder das Lebensblut am Ausströmen hindern wird.
Они нашлись в тех местах, которые оказались кровеносными капиллярами, проходившими через кость. Und sie befinden sich in etwas, was vermutlich die Adern sind, die den Knochen durchlaufen.
Она взяла кость и поместила ее в кислоту. Sie nahm den Knochen und tauchte ihn in Säure.
И потом мы просто прокалываем ей мягкие ткани, и как будто забиваем её в твёрдую кость, в тухес - это технический термин - и высасываем шприцем около 10 мл костного мозга за раз. Und wir gehen im Grunde so vor, dass wir sie durch das Weichgewebe führen und gewissermaßen in den harten Knochen stanzen, in den Toches - das ist ein Fachausdruck - und saugen jedes Mal etwa 10 ml Knochenmark mit einer Spritze heraus.
Всем нам хорошо известно, что такие кости являются окаменелостями, и если положить кость в кислоту, то от нее ничего не останется. Wir alle wissen, dass diese Knochen versteinert sind und wenn man sie in Säure taucht, sollte eigentlich nichts übrig bleiben.
Если я надавлю ещё сильнее, я пройду сквозь костную структуру, особенно рядом с ухом, где кость очень мягкая. Wenn ich noch fester drücke, werde ich durch die Knochenstruktur gehen, besonders am Ohr, wo die Knochen sehr weich sind.
Щекотание наших барабанных перепонок передаёт энергию через слуховую кость, превращаясь в подвижный импульс внутри ушной улитки, Dieses Schwingen wird dann auf unsere Gehörknöchelchen übertragen, die die Schwingungen dann in einen Impuls der Flüssigkeit in der Cochlea, der Schnecke, umsetzen.
Конечно, кость в костяном фарфоре придает ему прозрачность и силу, чтобы создавать эти прекрасные формы, как этого оленя. Der Knochen im Knochenporzellan macht es so durchscheinend, und gibt dem Porzellan auch die Festigkeit, um diese feinen Konturen zu machen, wie bei diesem Reh.
У меня рост - 187 см, и я пополнее, как говорят, у меня крупная кость. Ich bin 1,86m groß und fett, sagen wir grobknochig.
и я - до последней - я воспроизвел каждую кость и скрепил их. Ich habe jeden einzelnen Knochen nachgemacht und eingesetzt.
Он был сделан послойно, по слою за раз, сначала создается кость, потом промежутки заполняются хрящем. Sie werden geschichtet, eine Schicht auf die andere, erst der Knochen, die Lücken werden mit Knorpel gefüllt.
Вы сразу можете сказать, что это зрелая кость. Man kann sehen, dass es erwachsener Knochen ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.