Sentence examples of "беженца" in Russian

<>
со времени вторжения Америка приняла только 692 иракских беженца - приблизительно столько, сколько погибает в Ираке каждую неделю. Lediglich 692 Flüchtlinge sind seit der Invasion angenommen worden - das entspricht in etwa der Anzahl der getöteten Iraker pro Woche.
В 11 лет он был допрошен военными Шри-Ланки по обвинению в терроризме и родители отправили его одного в Великобританию как беженца, в поисках политического убежища. Als er 11 war, wurde er vom Sri Lankischen Militär verhört, die ihm vorwarfen ein Terrorist zu sein und seine Eltern schickten ihn alleine nach Britannien als ein politischer Flüchtling der um Asyl bat.
Я часто говорю с беженцами. I rede oft mit Flüchtlingen:
Преступление и наказание для беженцев Schuld und Sühne eines Flüchtlings
Палестинские беженцы и немецкие изгнанники Palästinensische Flüchtlinge und deutsche Vertriebene
Я не эммигрант, беженец или ссыльный. Ich bin keine Immigrantin, kein Flüchtling oder Exilantin.
более 1,5 миллиона внутренних беженцев. über 1,5 Millionen interne Flüchtlinge.
Я беженец с Афганистана, из района Хайбер. Ich bin ein afghanischer Flüchtling aus der Khyber Agency.
Финансовое возмещение вместо "права возврата" палестинским беженцам. Kein "Rückkehrrecht", aber finanzielle Entschädigung für palästinensische Flüchtlinge.
80 процентов всех беженцев - женщины и дети. 80 Prozent der Flüchtlinge in der Welt sind Frauen und Kinder.
Беженцев и внутренне перемещенных лиц относительно немного; Es gibt relativ wenige Flüchtlinge und Heimatvertriebene innerhalb des Irak.
ожидается 250 млн беженцев к 2050 году. sprechen wir über 250 Millionen Flüchtlinge im Jahr 2050.
Иракские беженцы - это кризис, который нельзя игнорировать: Die irakischen Flüchtlinge befinden sich in einer Krise, die nicht ignoriert werden kann:
и в Боснии, где ускорился процесс возвращения беженцев. und schließlich in Bosnien, wo die Rückkehr der Flüchtlinge zugenommen hat.
Очень часто беженцы строили свои собственные новые дома. In vielen Fällen bauten sich Flüchtlinge ihre neuen Häuser selbst.
Например, беженцы из Судана могут дестабилизировать соседний Чад. Die Flüchtlinge aus dem Sudan können beispielsweise die Stabilität im Nachbarland Tschad belasten.
1998 год, лагерь-тюрьма для беженцев тутси в Конго. Sie spielt 1998 in einem Gefangenenlager für Tutsi-Flüchtlinge im Kongo.
Они также знают, что значит быть беженцем, изгнанником, чужестранцем. Sie wissen also, was es heißt ein Flüchtling zu sein, ein Exilant, ein Fremder.
Необходимо быстро построить жилье, в частности для расселения возвращающихся беженцев. Besonders Wohnraum für die heimkehrenden Flüchtlinge wird schnell gebraucht.
В настоящее время насчитывается 20 млн. беженцев во всём мире. Heute haben wir 20 Millionen Flüchtlinge auf der gesamten Welt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.