Sentence examples of "безмерный гнев" in Russian
Гнев против коррупции заставил меня внести большие изменения в свою карьеру в прошлом году, и стать практикующим юристом.
Meine Wut auf die Korruption hat mich dazu gebracht, im letzten Jahr einen großen Karrierewechsel, als Vollzeit-Anwalt, zu vollführen.
Думаю, что здесь присутствует достаточно разведенных людей, знающих не понаслышке, что такое гнев и враждебность.
Ich bin mir sicher, es sind bestimmt genug geschiedene Leute in diesem Raum, um über die Feindseligkeit, die Wut, was auch immer, Bescheid zu wissen.
скажем, если взглянуть на свои ощущения, то такие чувства, как гнев, ненависть, ревность, высокомерие, навязчивые желания, неуёмная алчность, не оставляют нас в добром состоянии после того, как мы испытали такие чувства.
Und wenn wir unsere eigenen Erfahrungen anschauen - Wut, Hass, Eifersucht, Arroganz, besessene Sehnsucht, Habgier - merken wir, dass wir in keinem besonders guten Zustand sind, wenn wir sie erfahren haben.
Но затем появились гнев и депрессия, связанные со смертью моего отца.
Doch dann setzte die Wut und die Depression wegen meines Vaters Tod ein.
Она была разделена на десять очень простых тем - любовь, гнев, печаль и т.д. - и каждая из них содержала один вопрос, очень простой вопрос без предполагаемых ответов, заданный миру:
Sie war in zehn sehr einfache Themen unterteilt - Liebe, Wut, Trauer und so weiter - von denen jedes eine einzelne offene Frage enthielt, die der Welt gestellt wurde:
Потому что, так люди связали виртуальный мир с реальным, разделив общую мечту, общую злость, гнев и одно на всех стремление к свободе.
Weil es die Leute aus der virtuellen Welt, in die reale Welt brachte, die den gleichen Traum hatten, die gleiche Frustration, die gleiche Verärgerung, den gleichen Wunsch nach Freiheit.
Точно так же, если проанализировать гнев, он растает, как иней под утренним солнцем.
er wird wie Frost in der Morgensonne verschwinden.
Но когда гнев превращается в презрение, вы списаны со счетов.
Wenn aber Ärger zu Verachtung wird, war's das für Sie.
Но что остаётся в памяти и по сей день - теперь мне 40 - это огромный, яростный гнев.
Aber was geblieben ist, von damals bis heute - ich bin jetzt 40 - ist diese riesige, tiefe Wut.
Можете ли вы почувствовать их гнев, их страх, их ярость по поводу того, что случилось с их страной?
Können Sie ihre Wut fühlen, ihre Angst, ihren Zorn über das, was in ihrem Land passiert?
Вы чувствуете гнев, и вы чувствуете страх.
Und Sie fühlen gerade diese Wut und Sie fühlen diese Angst.
Мы потеряли чувство негодования, наш гнев и скорбь по поводу того, что сейчас происходит в нашей культуре, что происходит в нашей стране,
Wir haben unseren Sinn für Empörung verloren, unsere Wut, unseren Kummer darüber, was in unserer Kultur gerade vor sich geht, was in unserem Land vor sich geht.
Кто-то спрашивал меня, не всунул ли я его туда с целью отвлечь гнев от обсуждения полов, и нацизма, и рас, и так далее.
Einmal wurde ich gefragt, ob ich sie gezielt eingefügt hätte, um den Wutreflex von den Diskussionen über Geschlechterfragen und Nazismus und Rasse und so weiter abzulenken.
Кто-то оказался не у дел, кого-то обуревает гнев, кому-то не досталось.
Diejenigen, die man außen vor lässt, die wütend sind, die nicht teilhaben.
И в конце, если гнев и появится, то просто проскочит сквозь разум без следа, словно птица, пролетевшая по небу.
Und, schließlich, auch wenn der Zorn aufkommt, wird er nur kurz Ihren Geist durchziehen, wie ein Vogel, der den Himmel entlang fliegt ohne eine Spur zu hinterlassen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert