Sentence examples of "безопасна" in Russian

<>
Translations: all313 sicher308 gefahrlos4 other translations1
В наши дни зона безопасности не всегда безопасна. Heutzutage ist eine Sicherheitszone nicht immer sicher.
Химическая терапия, обычно включающая в себя несколько лекарств, способствующих уничтожению раковых клеток, эффективна, все более безопасна, и повышает эффективность гормональной терапии. Die Chemotherapie, die für gewöhnlich verschiedene, Krebszellen abtötende Medikamente zur Anwendung bringt, ist wirksam, zunehmend sicher und kann einen Zusatz zu der Wirksamkeit der Hormontherapie darstellen.
Насколько безопасен теократический режим Ирана? Wie sicher ist das theokratische Regime im Iran?
стенография была намного более безопасным выбором для передачи новостей. Die Stenographie war für Reporter eine weit gefahrlosere Methode der Berichterstattung.
BMW - это достаточно безопасная машина. BMW ist ein sehr sicheres Auto.
Что наиболее важно, такие системы должны быть безопасны в эксплуатации. Und am wichtigsten ist, dass solche Systeme gefahrlos funktionieren.
Альтернатива, конечно, не намного безопаснее. Natürlich ist die Alternative nicht sicherer.
Но присутствие международного сообщества убедило нас в том, что вести дела в стране безопасно. Aufgrund der Präsenz der internationalen Gemeinschaft jedoch waren wir überzeugt, dass es gefahrlos möglich sei, in dem Land Geschäfte zu tätigen.
Делает ли это улицы безопаснее? Macht das die Straßen sicherer oder weniger sicher?
На сегодня ученым удалось идентифицировать одного, который после детального исследования, был признан безопасным для выпуска в окружающую среду Африки, в надежде, что он сможет победить непрошенного оккупанта. Jetzt haben die Forscher auch einen entdeckt und nach eingehender Prüfung befunden, dass er gefahrlos in Afrika ausgesetzt werden könnte und den ungebetenen Eindringling wahrscheinlich vernichten würde.
безопасно ли использовать стиратель ежедневно? Ist es denn für die tägliche Anwendung sicher?
Честно говоря, это совсем безопасно. Ganz ehrlich, das ist hundertprozentig sicher.
В безопасное будущее с нанотехнологиями Aufbau einer sicheren Nanotechnologie-Zukunft
Отнесите пострадавшего в безопасное место Tragen Sie den Geschädigten an einen sicheren Ort
Отведите людей в безопасную зону Bringen Sie die Menschen in einen sicheren Bereich
Вас эвакуируют в безопасную зону Sie werden in einen sicheren Bereich evakuiert
Разве облигации не более безопасны? Sind Anleihen nicht sicherer?
Сейчас они намного более безопасны. Sie sind also eine weitaus sicherere Lösung.
Другой вариант чуть более безопасный. Ihre andere Option ist sicherer.
Было намного безопаснее приземлиться на дно. Daher war es viel sicherer am Grund zu landen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.