Sentence examples of "белок глаза" in Russian

<>
Когда светит синий свет, белок приоткрывается и позволяет частицам света проникнуть в глазок. Wenn es von blauem Licht getroffen wird, öffnet es ein kleines Loch und lässt geladene Teilchen in den Augenfleck.
Если закрыть глаза, можно мысленно двигаться по ней. Und wenn Sie Ihre Augen schließen, können Sie diese mental bewegen.
И мы обнаружили, - опять возьмем нашу клетку бактерии, - что у Вибрио фишери есть белок, вот этот красный прямоугольник, это фермент, который производит эту маленькую молекулу-гормон - красный треугольник. Wir entdeckten, - Also, das ist wieder meine bakterielle Zelle - dass Vibrio fischeri ein Protein hat - dieser rote Kasten - welches ein Enzym ist, das die kleinen Hormon-Moleküle - die roten Dreiecke - produziert.
Теперь откройте глаза. Und nun öffnen Sie Ihre Augen.
Этот белок ответственен за превращение клеток в клетки мышечной ткани. Und MyoD verursacht im Wesentlichen, dass Zellen sich in Muskelzellen differenzieren.
Первые глаза появились у трилобитов. Trilobiten waren die ersten Tiere mit Augen.
BRD4 - интересный белок. BRD4 ist ein sehr interessantes Protein.
Поэтому я попрошу вас надеть на глаза повязку. Ich möchte Sie bitten eine Augenbinde anzulegen.
А поскольку это белок, он зашифрован в ДНК этого организма. Und weil es ein Protein ist ist es in der DNS des Organismus gespeichert.
Всё это приятно для глаза, но как создать взаимодействие? Das alles ist schön anzusehen, aber wie könnte man es interaktiv gestalten?
Мы может даже не знать, что этот за белок, но мы видим, что он ответственнен за борьбу с болезнью. Wir können vielleicht nicht wissen, was dieses Protein ist, aber wir können sehen, dass es eine Markierung ist für die Ansprechbarkeit für diese Krankheit.
Конечно, глаза не могут увидеть сами себя, но ощущение такое, будто они пытаются это сделать. Es ist natürlich für die Augen unmöglich, sich selbst zu sehen, aber sie scheinen es zu versuchen.
В этих условиях, белок FOXO, изображённый голубым, попадает в ядро, эту маленькую зону в центре клетки, и осаждается на ген, связываясь с ним. Unter diesen Umständen, ist das FOXO Protein in Blau in den Nukleus gegangen - das kleine Abteil hier in der Mitte der Zelle - und es setzt sich auf ein Gen, verbindet sich mit ihm.
Если бы у нас были глаза, способные различать ультрафиолет или рентгеновское излучение, мы бы действительно увидели динамические и резкие эффекты активности Солнца - то же, что случается и с другими звездами. Wenn wir UV- oder Röntgenaugen hätten, könnten wir wirklich die dynamischen und dramatischen Auswirkungen der magnetischen Aktivität unserer Sonne sehen - das was auf anderen Sternen auch passiert.
это в точности тот же самый белок, химический неотличимый от того, что производит ваша поджелудочная железа. dies ist das gleiche Protein das ist chemisch ununterscheidbar von dem, was aus der Bauchspeicheldrüse kommt.
Я был там несколько месяцев назад - фотографии ещё целы, но часть глаза исчезла. Ich reiste vor ein paar Monaten dorthin - die Fotos sind noch da - aber ein Stück vom Auge fehlte.
Нужно было понять, как правильно провести обратный инжиниринг, перейти от кокона к железе и получить воду и белок, являющийся исходным материалом. Die Erkenntnis besteht also darin, wie man diesen Prozess wirklich umkehrt also vom Kokon zur Spinndrüse geht und Wasser und Protein als Ausgangsmateralien erhält.
Внутри сферы я использую камеру с усилителем яркости, чувствительность которой равна чувствительности адаптировавшегося к темноте глаза, хотя изображение немного размыто. In der Kanzel ist eine sensible Kamera, deren Sensibilität der des an die Dunkelheit angepassten menschlichen Auges entspricht, wenn auch etwas verschwommen.
Если белок изменился на 10 процентов, это сильно меняет результат, так что работать с этим не так легко, как с цифровой ДНК. Es könnte gravierend sein, wenn ein Protein sich zu 10 Prozent ändert, es ist also nicht eine nette digitale Sache wie die DNA.
Я не могу глядя вам в глаза сказать, что есть такое решение для таких вещей, как энергетический кризис, или голод, или решение конфликта. Ich kann euch nicht in die Augen sehen und sagen, ich hätte eine Lösung für diese Dinge, oder die Energiekrise, oder den Hunger in der Welt, oder Frieden für Konflikte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.