Sentence examples of "белому" in Russian

<>
Ну вот же чёрным по белому написано. Hier steht es schwarz auf weiß!
Да вот же - написано чёрным по белому. Da ist es, komplett in schwarz und weiß.
"Ходатайство об отношении к моему 14-летнему чернокожему клиенту как к привилегированному, белому, 75-летнему исполнительному директору". "Antrag, meinen armen, 14jährigen schwarzen Mandanten wie einen privilegierten, weißen, 75jährigen Topmanager zu behandeln.
Они позволяют Белому дому утверждать, что его цель - оказать давление на иранских лидеров, а не на его жителей. Sie würden es dem Weißen Haus ermöglichen, zu argumentieren, dass es sich gegen die iranische Führung wendet, nicht das iranische Volk.
Но, в отличие от предшественников по Белому дому, Национальная стратегия безопасности Обамы признаёт ценность партнёрства, придаёт большее значение гражданскому измерению в противовес военному и подчёркивает значение диалога и необходимости укрепления международных институтов. Anders als seine Vorgänger im Weißen Haus jedoch erkennt Obama mit seiner nationalen Sicherheitsstrategie den Wert von Partnerschaften an, weist der zivilen Dimension (gegenüber der militärischen) eine größere Bedeutung zu und betont den Wert des Dialoges und die Wichtigkeit der Stärkung internationaler Institutionen.
Они называют это "эффектом Брэдли", о котором впервые было упомянуто во время предвыборной борьбы за пост губернатора Калифорнии в 1982 году, когда Том Брэдли, тогда еще мэр Лос-Анджелеса афро-американского происхождения, проиграл своему белому противнику, несмотря на то, что лидировал в предвыборных подсчетах голосов в течение всей кампании. Sie bezeichnen dies als den "Bradley-Effekt", der erstmalig 1982 beim Gouverneurswahlkampf in Kalifornien beobachtet wurde, als Tom Bradley, der damalige afroamerikanische Bürgermeister von Los Angeles seinem weißen Gegenspieler unterlag, obwohl er im gesamten Wahlkampf in den Umfragen vorne lag.
Её кожа бела как снег. Ihre Haut ist so weiß wie Schnee.
намного сильнее, чем белая пилюля. Das ist sehr viel stärker als eine weiße Pille.
Она была одета в белое. Sie war weiß angezogen.
Женщина в белом - известная актриса. Die Frau im weißen Kleid ist eine berühmte Schauspielerin.
Это Наджмуддин, в белом халате. Das ist Najmuddin, der mit der weißen Jacke.
Мы можем спасти белую акулу. Und den Weißen Hai.
Я ищу белую мини-юбку! Ich suche einen weißen Minirock!
У меня есть белый конь. Ich habe ein weißes Pferd.
Вон белый голубь на крыше. Da ist eine weiße Taube auf dem Dach.
Белым здесь показана контрольная группа; Die weiße Gruppe dort ist die Kontrollgruppe;
а тут "figure" белыми буквами. Hier eine weiße Figur.
одна очень белая, другая очень темная. eine sehr weiß und eine sehr dunkel.
Переводится как "страна длинного белого облака". Übersetzt als "Land der langen weißen Wolke."
Это национальный дворец, аналог Белого Дома. Das hier ist der Nationalpalast, das Pendant zum Weißen Haus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.