Sentence examples of "бен Ладеном" in Russian
Translations:
all78
bin laden78
Так что подлинная битва велась не с бен Ладеном, а с саудовской идеологической фабрикой, поддерживаемой государством.
Der wahre Kampf richtet sich also nicht gegen Bin Laden, sondern gegen die vom saudischen Staat unterstützte Ideologiefabrik.
С точки зрения медиа-стратегии, трудно себе представить более сильный контраст между лидерами арабских стран и бен Ладеном.
Im Hinblick auf ihre Medienstrategie könnte der Kontrast zwischen den Machthabern der arabischen Länder und bin Laden nicht krasser sein.
Судан принял на себя основную тяжесть возмездия США, когда президент Клинтон приказал подвергнуть бомбардировке скорее всего безобидную фармацевтическую фабрику близ Хартума в качестве возмездия за террористические акты, организованные Осамой бен Ладеном.
Sudan erfuhr den Hauptstoß der US-Vergeltungsmaßnahmen, als Präsident Bill Clinton die Bombardierung einer offensichtlich harmlosen pharmazeutischen Fabrik nahe Khartum als Vergeltung für einen terroristischen Angriff befahl, den Osama bin Laden gefördert hatte.
Ключевой урок 11 сентября заключается в том, что жёсткая военная сила имеет неотъемлемое значение в борьбе с терроризмом (например, с бен Ладеном), но что мягкая сила идей и легитимности имеет неотъемлемое значение для победы в сердцах и умах бoльшей части мусульманского населения, из которого Аль-Каида хотела бы нанимать новых членов.
Eine wesentliche Lehre aus 9/11 ist, dass harte militärische Macht zwar unerlässlich zur Bekämpfung des durch Bin Laden und Konsorten verübten Terrorismus ist, dass es aber auch gilt, durch die weiche Macht von Ideen, Konzepten und Legitimität, Herz und Verstand muslimischer Bevölkerungen zu gewinnen, aus denen die Al-Kaida ihre Mitglieder rekrutieren möchte.
Удаление бен Ладена не означает конец террористической угрозы.
Bin Laden aus dem Spiel zu nehmen, beendet die terroristische Bedrohung nicht.
Ирак стал подарком Джорджа Буша Осаме бен Ладену.
Der Irak war George Bushs Geschenk an Osama bin Laden.
Усама бен Ладен был весьма искушён в искусстве убеждения.
Osama bin Laden war hinsichtlich dieser Narrative sehr geschickt.
Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена.
Salim Ahmad Hamdan war Osama bin Ladens persönlicher Chauffeur.
Бен Ладен стремится к тому, чтобы эти люди чувствовали себя грешниками.
Bin Laden will, dass sich diese Menschen wie Sünder fühlen.
Значение того, что было достигнуто, отчасти объясняется символическим значением бен Ладена.
Die Wichtigkeit des Erreichten beruht zum Teil auf bin Ladens symbolischer Bedeutung.
После смерти бен Ладена "Аль-Каида", скорее всего, умрет как организация.
Mit dem Tod von bin Laden wird al-Qaida als Organisation wahrscheinlich verkümmern.
Бен Ладен являлся всего лишь следствием укоренившегося насилия официальной идеологии данной страны.
Bin Laden spiegelte nur die in der offiziellen Ideologie des Königreichs tief verankerte Gewalt wider.
Убийство Усамы бен Ладена спецназом США является значительной победой над глобальным терроризмом.
Die Tötung Osama bin Ladens durch US-Sondereinheiten stellt einen wichtigen Sieg über den globalen Terrorismus dar.
Контраст между убийством бен Ладена и интервенцией в Ливию иллюстрирует доктрину Обамы.
Der Gegensatz zwischen der Tötung Bin Ladens und der Intervention in Libyen veranschaulicht die Obama-Doktrin.
Усама бен Ладен является скорее выражением искоренения, чем традиции политического насилия в исламе.
Osama Bin Laden ist viel mehr Ausdruck von Vernichtung als von einer Tradition politischer Gewalt im Islam.
Если это случится, то Шарон достигнет успеха там, где Бен Ладен потерпел провал.
Wenn das geschieht, wäre Sharon gelungen, womit Bin Laden gescheitert ist.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert