Sentence examples of "битву" in Russian with translation "kampf"
Я проиграла битву, но, возможно, вернула свою жизнь.
Ich verlor den Kampf, aber gewann wahrscheinlich mein Leben zurück.
Однако, выбор десяти министров стратегически понятен, принимая во внимания предстоящую "битву" между движением "Братья-мусульмане" и ВСВС.
Angesichts der bevorstehenden Kämpfe der Muslimbruderschaft mit dem SCAF war die Auswahl der zehn Minister dennoch strategisch klug.
А затем, в основном с начала 1980-х гг., эта же группа начала битву против борьбы с изменением климата.
Und beginnend in den 1980er Jahren nahm man den Kampf gegen die Erkenntnisse hinsichtlich des Klimawandels auf.
Но противники Обасанджо приняли вызов на битву, а у президента нет двух третей голосов ни в федеральном парламенте, ни в парламентах штатов, чтобы остаться у власти через год.
Allerdings haben sich Obasanjos Gegner in den Kampf eingeschaltet, und dem Präsidenten fehlt sowohl im Bundesparlament wie unter den Einzelstaaten die erforderliche Zweidrittelmehrheit, um sich über das nächste Jahr hinaus an der Macht zu halten.
Но хорошие новости показывают, что мы проиграем битву с бедностью и лишениями, только если опустим руки и не сможем воспользоваться знаниями и добрыми устремлениями, которые могут быть сегодня использованы во благо.
Doch die guten Nachrichten zeigen, dass wir den Kampf gegen Armut und Elend nur verlieren werden, falls wir aufgeben und das Wissen und den guten Willen missachten, die sich heute mobilisieren lassen.
Это важно, что мы понимаем, что женщинам еще нужна помощь в школе, что зарплаты еще все также малы, несмотря на контроль видов работы, и что девочки продолжают битву на поле математики и точных наук многие годы.
Es ist wichtig, dass wir erkennen, dass Frauen weiterhin Hilfe in der Schule benötigen, dass es nach wie vor eine Gehaltsschere zwischen den Geschlechtern gibt, selbst wenn wir die gleiche Arbeit vergleichen, und dass Mädchen nach wie vor damit kämpfen, sich in der Mathematik und in der Wissenschaft zu etablieren.
Поэтому настоящая битва происходит между коалициями Берсани и Берлускони.
Der wahre Kampf spielt sich daher zwischen den Koalitionen Bersanis und Berlusconis ab.
Это была битва века на арене мотивации, подобно поединку
Dies ist der Ali-Frazier-Kampf der Motivation, nicht wahr?
К тому моменту битва против ВИЧ бывает уже проиграна.
Bis dahin wäre der Kampf gegen HIV schon verloren.
Победа в этой битве за нами, но битва всё ещё впереди.
Die Schlacht ist gewonnen, aber man muss sie kämpfen.
Победа в этой битве за нами, но битва всё ещё впереди.
Die Schlacht ist gewonnen, aber man muss sie kämpfen.
Алчность человека - это его бейсбольная бита в битве против своего сердца.
Die Gier des Menschen ist sein Baseballschläger im Kampf gegen sein Herz.
Города будут в первых рядах во время битвы за устойчивое развитие.
Die Großstädte stehen beim Kampf um eine nachhaltige Entwicklung an vorderster Front.
Так давайте же позволим новым поколениям обозначить свои собственные битвы и желания.
Erlauben wir es daher nachfolgenden Generationen, ihre eigenen Kämpfe und Sehnsüchte zu definieren.
События последних дней перед выборами в Америке стали яркой иллюстрацией данной битвы.
Die Ereignisse in den Tagen vor der amerikanischen Präsidentschaftswahl illustrierten den Kampf anschaulich.
Однако в новом докладе ООН указывается, что битва против вируса далека от завершения.
Doch deutet ein neuer UN-Bericht darauf hin, dass Südafrikas Kampf gegen das Virus noch lange nicht vorbei ist.
Правительства свободных стран должны разработать основные компоненты для каждого из аспектов этой битвы.
Die freien Regierungen müssen die Kommunikationsplanung zu einem zentralen Bestandteil aller Aspekte dieses Kampfes machen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert