Ejemplos del uso de "болтать глупости" en ruso

<>
Хватит уже болтать! Hör schon auf zu reden!
Знаете, может не люди начали совершать такие глупости. Vielleicht sind es nicht nur die Menschen auf der letzten Stufe der Entwicklung, die dumme Fehler machen.
В развитом мире, во многих отношениях, ситуация еще хуже, потому что у нас слишком велик доступ к знаниям о том, какие ужасные глупости мы творим. In der entwickelten Welt ist es in gewisser Weise noch schlimmer, weil wir Zugang zu so viel Wissen haben, Wissen darüber, wie dumm das ist, was wir tun.
Наверное, нет лучшего доказательства глупости человеческого тщеславия, чем этот далёкий образ нашего крошечного мира. Es gibt wohl keinen besseren Beleg für die Torheit menschlicher Einbildungen, als dieses Fernbild unserer winzigen Welt.
"Люди совершают глупости. "Leute machen dumme Sachen.
Но, конечно, последние два года мы могли наблюдать беспрецедентные примеры человеческой глупости. Aber gerade in den letzten zwei Jahren sahen wir diese noch nie dagewesenen Beispiele menschlicher Unfähigkeit.
Это вопрос времени - дождаться следующего краха и недоумевать, как же мы по глупости не додумались защититься от этого. Es ist also nur eine Frage, wann der nächste kommt, um uns dann zu wundern, wie dumm wir sein konnten, uns dagegen nicht zu schützen.
Но сможем ли мы понять, делают ли обезьяны те же глупости, что и люди? Können wir wirklich sehen, ob die Affen die gleichen dummen Dinge tun wie Menschen?
Они принимали наркотики, делали глупости, отправлялись в тюрьму. Das heisst, sie nahmen Drogen, gerieten in Schwierigkeiten, kamen ins Gefängnis.
Послушайте, экономисты любят поговорить о глупости людей, покупающих лотерейные билеты. Sie wissen ja, Ökonomen lieben es, über die Dummheit derjenigen, die Lotterielose kaufen, zu reden.
С точки зрения спеца по здравоохранению, наркоманы делают глупости. Vom Standpunkt eines Gesundheitswesens-Fanatikers machen Junkies dumme Sachen.
"Четыре с половиной года борьбы против лжи, глупости и трусости". "Viereinhalb Jahre Kampf gegen Lügen, Dummheit und Feigheit."
Но вы можете по крайней мере использовать свой голос, чтобы политики прекратили делать глупости, из-за которых распространяется ВИЧ. Aber Sie können wenigstens Ihre Stimme nutzen, um Politiker aufzuhalten, die dumme Sachen machen, die HIV verbreiten.
Я задала этот вопрос эксперту по мозговой смерти, Стефани Манн, которой хватило глупости отвечать на мои письма. Ich habe diese Frage einer Hirntod-Expertin gestellt, Stephanie Mann, die so unvorsichtig war, meine E-Mails zu beantworten.
Я думаю, что в школе я учил только глупости. Ich glaube, in der Schule habe ich nur Blödsinn gelernt.
у них больше не болят зубы и они не слышат все те глупости, которые звучат со всех сторон. Die Zähne tun nicht mehr weh, und man hört nicht mehr all das dumme Zeug, das ringsum gesagt wird.
Возраст не защищает от глупости. Alter schützt vor Torheit nicht.
Как можешь ты говорить такие глупости? Wie kannst du solche Dummheiten sagen?
Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun.
все это глупости. das ist Unsinn.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.