Sentence examples of "больными" in Russian with translation "krank"
Миллионы людей стали больными и нищими, многие голодают.
Millionen sind krank und arm, viele leben am Rande des Hungertods.
Эти данные явно свидетельствуют о том, что делает нас больными и преждевременно убивает.
Die Daten darüber, was uns krank macht und uns vorzeitig sterben lässt, sind eindeutig.
Родители таких детей часто являются безработными, больными, разведенными, или даже находятся в местах лишения свободы.
Die Eltern sind oftmals arbeitslos, krank, geschieden oder gar inhaftiert.
Несоразмерно они возделывают землю, приносят воду, выращивают и дают образование детям, а также ухаживают за больными.
Sie bearbeiten das Land, tragen Wasser, erziehen die Kinder und pflegen die Kranken in überdurchschnittlichem Maße.
Но отстаивание этих прав требует, чтобы политики сосредоточили свое внимание на том, что делает людей больными.
Doch die Wahrung dieses Rechts erfordert, dass sich die politischen Entscheidungsträger auf jene Dinge konzentrieren, die die Menschen krank werden lassen.
Также наблюдается снижение семейного дохода у нетрудоспособных рабочих, здоровье которых ослаблено малярией, имеют место потери рабочего времени, увеличиваются потери времени из-за необходимости ухода за больными детьми, наблюдается замедленное умственное развитие последних.
Malariaerkrankungen vermindern auch das Haushaltseinkommen durch Arbeitsunfähigkeit, versäumte Arbeitsstunden, den höheren Aufwand bei der Pflege kranker Kinder, durch deren eingeschränkte kognitive Entwicklung und aufgrund der ungünstigen Auswirkungen auf bestehende Schwangerschaften, was wiederum zu niedrigem Geburtsgewicht und körperlichen Handicaps bei Säuglingen führt.
Но помимо квалифицированного ухода, усилия трудо- и физиотерапевтов по восстановлению, а также практическая помощь социальных работников и людей ухаживающих за больными на дому, имеют довольно посредственное отношение к современной практической медицине, в особенности, когда это касается жертв социально значимых болезней и безнадежно больных.
Doch abgesehen von der Krankenpflege durch Fachpersonal, den Reha-Bemühungen von Ergo- und Physiotherapeuten und der praktischen Unterstützung durch Sozialarbeiter und Haushaltshilfen für Kranke hat die zeitgenössische medizinische Praxis, insbesondere was die Opfer von gesundheitlichen Katastrophen und Leiden im Endstadium angeht, mit Pflege relativ wenig zu tun.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert